The Big Bang Theory S05E17 (2007)

The Big Bang Theory S05E17 Další název

Teorie Velkého třesku S05E17 5/17

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 17.2.2012 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 829 Naposledy: 25.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 921 236 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S05E17.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Beddny
Korekce: Araziel

www.edna.cz/big-bang-theory

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S05E17 ke stažení

The Big Bang Theory S05E17 (CD 1) 182 921 236 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S05E17
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 5)

Historie The Big Bang Theory S05E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S05E17

25.12.2014 14:08 Scott4 odpovědět
Díky. Sedí na The.Big.Bang.Theory.S05E17.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv
11.5.2012 13:18 M4shermen odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
12.3.2012 23:33 heretic-x odpovědět
díky :-)
29.2.2012 16:56 kaisner odpovědět
bez fotografie
Díky!
26.2.2012 15:11 Krin odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)
25.2.2012 18:06 ColoursByDeluxe odpovědět
ďakujem za titulky, Beddny, Araziel
25.2.2012 13:57 francek2 odpovědět
bez fotografie
diiiiik
24.2.2012 15:09 slowak666 odpovědět
bez fotografie
super....diky
uploader24.2.2012 4:14 Araziel odpovědět

reakce na 468071


Az me nekdo presvedci, ze tomu rozumi, pak se s nim muzu bavit. Takovy smesny vykriky na vedomi brat nehodlam.
23.2.2012 14:54 jamallek odpovědět
bez fotografie
dikes! kazdopadne nekteri budou nevdecni kdyz tomu rozumite tak nerypejte on preklada z vlastni iniciativy a vsichni co si to tu stahnou by mu meli byt jen vdecni!! jestli to zvladate lip tak do toho
22.2.2012 13:18 maci.3 odpovědět
bez fotografie
dakujeeeem
21.2.2012 11:34 mk3107 odpovědět
bez fotografie
dekuji:-)
uploader20.2.2012 21:57 Araziel odpovědět

reakce na 466733


Nauc se sklonovat cesky, nerikej mi, co mam delat a mlc. Blbce tu ze sebe delas akorat ty sam.
20.2.2012 18:15 Noby33 odpovědět
bez fotografie

reakce na 466730


a neohanej se primou,to by sis vybral.Tapir otravi Spocka...a priste to bude co
20.2.2012 18:13 Noby33 odpovědět
bez fotografie
araziely delej korekce a prestan rymovat,akorat ze sebe delas blbce
20.2.2012 0:55 osmik odpovědět
bez fotografie
děkuji =o)
19.2.2012 22:38 Ralfik odpovědět
bez fotografie
Moc díky
uploader19.2.2012 4:24 Araziel odpovědět

reakce na 465983


Bud nectes predchozi prispevky nebo nevim... ze by se treba rymoval "papir" a "tapir"?
19.2.2012 0:02 hulller odpovědět
a preco je teda lizard tapir?
v kontexte?
18.2.2012 21:30 doli69 odpovědět
bez fotografie

reakce na 465840


však v pohodě, jen jsem myslel, že jste se dopustili chyby, ale za titulky jsem opravdu vděčný
uploader18.2.2012 18:54 Araziel odpovědět

reakce na 465777


Ano, uz jsem se k tomu vyjadroval. Drzim se prekladu Primy.
18.2.2012 16:39 Lucas_x odpovědět
bez fotografie

reakce na 465694


taky jsem koukal, jak nevim co, když se tam objevil tapír, je to hrozný :-D ale koukam, že je to tak v dabovaný verzi :/
18.2.2012 16:16 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.2.2012 14:07 doli69 odpovědět
bez fotografie
jen malá výtka...lizard = tapír ??? snad ještěr, ale to nic
18.2.2012 11:31 lukiza odpovědět
bez fotografie
pecka...;-)
18.2.2012 2:18 rain321 odpovědět
bez fotografie
Díky ^^
17.2.2012 23:37 Belliar odpovědět
bez fotografie
dikes
17.2.2012 23:11 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
17.2.2012 21:48 wututum odpovědět
bez fotografie
dik moc
17.2.2012 21:36 mmnt183 odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.2.2012 21:17 trafic06 odpovědět
bez fotografie
Exkluzivni rychlost Děkuji
17.2.2012 21:06 lachtan29 odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce! Díky!
17.2.2012 20:50 brunozke odpovědět
bez fotografie
ďakujem,dobrá práca
17.2.2012 20:36 Napter odpovědět
Děkuju:-)
17.2.2012 19:50 zuzanka47 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
17.2.2012 19:28 Quentin76 odpovědět
bez fotografie
díky ti
17.2.2012 18:53 Alkesh33m odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ;-)
17.2.2012 18:25 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
17.2.2012 18:23 Padme87 odpovědět
bez fotografie
diiiiky;-)
17.2.2012 18:22 TheJakkiCZ odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát :-)
17.2.2012 18:03 Guess_What odpovědět
bez fotografie
Děkuji .)
17.2.2012 17:36 haroska odpovědět
dííky
17.2.2012 17:23 hanca91 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.2.2012 17:21 d.absolon odpovědět
bez fotografie
díky :-)
17.2.2012 17:12 peter7532159 odpovědět
bez fotografie
díík :-)
17.2.2012 17:04 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
17.2.2012 17:00 casperket odpovědět
bez fotografie
díky
17.2.2012 16:36 Horalka24 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
17.2.2012 16:29 mone odpovědět
bez fotografie
dekuji moc :-)
17.2.2012 16:14 niketnies odpovědět
bez fotografie
dík
17.2.2012 16:04 kadajx odpovědět
bez fotografie
diiiky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD