The Boys S01E04 (2019)

The Boys S01E04 Další název

  1/4

Uložil
olasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 22 Celkem: 16 837 Naposledy: 24.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 540 437 908 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Boys.2019.S01E04.The.Female.of.the.Species.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky vyzkoušeny na verzích:
» The.Boys.2019.S01E04.The.Female.of.the.Species.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
» The.Boys.2019.S01E04.The.Female.of.the.Species.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
» The.Boys.2019.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
» The Boys S01E04 1080p DUAL - FllorTV
» The Boys S01E04-The Female of the Species.720p WEB-DL x264-XpoZ
» The.Boys.2019.S01E04.The.Female.of.the.Species.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
» The.Boys.2019.S01E04.WEBRip.x264-ION10
a měly by sedět i na
» The.Boys.S01E04.2160p.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-NEOLUTiON
» The.Boys.S01E04.GERMAN.DL.720P.WEBRIP.X264.REPACK-WAYNE
» The.Boys.S01E04.GERMAN.DL.1080p.WEB.h264-EiSBOCK
» The.Boys.S01E04.GERMAN.DL.720P.WEB.H264-WAYNE

pokud sedí i na další verze, tak to napište prosím do komentů. Případné přesčasy zajistím sám. Titulky prosím nenahrávat na jiné servery.

Z anglických titulků přeložil "olasek".
IMDB.com

Trailer The Boys S01E04

Titulky The Boys S01E04 ke stažení

The Boys S01E04 (CD 1) 3 540 437 908 B
Stáhnout v ZIP The Boys S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Boys (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.8.2019 16:02, historii můžete zobrazit

Historie The Boys S01E04

11.8.2019 (CD1) olasek Oprava - Mallory není muž, ale žena. Zjistěno až v 7.dílu :-)
8.8.2019 (CD1) olasek Úpravy dle návrhů K4rm4d0na.
4.8.2019 (CD1) olasek Původní verze

RECENZE The Boys S01E04

17.8.2020 20:01 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.7.2020 20:33 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
16.5.2020 19:52 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
17.1.2020 10:48 Kohba odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
31.8.2019 0:03 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
24.8.2019 8:08 myšob odpovědět
bez fotografie
parádní práce, mockrát děkuju.
12.8.2019 8:48 Argon1111 odpovědět
bez fotografie
díky
11.8.2019 21:58 memaris Prémiový uživatel odpovědět
děkuji :-)
11.8.2019 13:20 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
10.8.2019 18:02 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.8.2019 21:16 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
uploader8.8.2019 12:18 olasek odpovědět

reakce na 1269864


Před pár minutama jsem je nahrál. Čekají na schválení.
8.8.2019 11:56 surda007 odpovědět
bez fotografie
Ahojky ...kdy budou další tit. protože ten ser. je boží ...asi nej.letos
7.8.2019 14:05 dreamerCZ1977 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1269532


Myslím, že Véčko nezní špatně. Mně šlo o to, že Ampule je prostě vyloženě označení obalu, než toho co je v něm. Ale jinak ať tak nebo tak jsem za titulky vděčný. Ten seriál je totiž naprostá pecka. Tak že díky.
uploader6.8.2019 17:23 olasek odpovědět

reakce na 1269522


A jak jí mám říkat Véčko, Sloučenina V nebo Pětka? Hledal jsem vhodný název a nakonec, tuším v druhém díle tam někdo řekl Dej mi ampuli V a ten název se mi z nich zdál jako nejlepší. Pokud ti to tak hrozně vadí, stačí otevřít titulky v texťáku, zmáčknout CTRL+F a přejmenovat si to než budeš koukat.
6.8.2019 16:42 dreamerCZ1977 odpovědět
bez fotografie
Díky. Jen prosba, nemohli byste přestat tý droze "Compound V", neboli sloučenina V, říkat ampule?
5.8.2019 21:54 K4rm4d0n odpovědět
What a mess.
Co ti je?
-To je ale svinčík.

I need a goddamn update.
Potřebuji povolení.
-Chce znát aktuální stav...

Uvědomuješ si, že jsi v hlavou - navíc "v"

play to your strengths.
Dělej co musíš.
-Spíš třeba "co máš".

Slyšela jsem t po závodě. - tě

jsi se --> ses

A evergreen tvých titulků:
- po třech tečkách následuje mezera před dalším textem na stejném řádku
- PO ALE SE NEPÍŠE ČÁRKA
5.8.2019 19:54 malykenny Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super! Uz sa neviem dockat dalsej casti ;-)
5.8.2019 14:19 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
5.8.2019 14:18 xba odpovědět
bez fotografie
Děkuji
5.8.2019 9:36 Bruce-T odpovědět
bez fotografie
Díky !
5.8.2019 9:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
4.8.2019 23:18 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky!
4.8.2019 22:25 kzerory odpovědět
bez fotografie
díky :-)
4.8.2019 22:04 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
4.8.2019 20:46 spix odpovědět
bez fotografie
Díky, jsi boží ;-)
4.8.2019 20:39 Defcon80cz odpovědět
bez fotografie
Díky
4.8.2019 20:18 jarasll odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nevadí, ak viacero ľudí preloží ten istý film. Dokonca tento film prekladajú dvaja v inom jazyku. Ni
len pár poznámok - nikto predsa nechce, aby preklady boli o súťaži v rýchlosti (práve kvôli tomu, že
no nekecej!!! paráda. někdy před 25lety běžely na ČT dvě série a potom tuším nic dalšího. od té doby
No, já se vám všem omlouvám. Jsem tu chvilku a to, že se tu něco řešilo xy krát nevím. A já se třeba
Prosím o preklad, ďakujem :-)
ak chceš, ozvi sa mi na email (v profile), niečo vymyslíme :-)
toto sa tu už riešilo xy krát ... myslím, že by to vadilo každému, kto si zapíše ten preklad o nieko
A to vadí? Překládáš do slovenštiny stejně, ne? To se nesmí do češtiny?
Vďaka. Scenár od Gluchovského, to by mohlo fungovať.
Děkuji petr.c17, že se toho svým způsobem zajímavého filmu ujal.
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str


 


Zavřít reklamu