The Bye Bye Man (2017)

The Bye Bye Man Další název

Skryté zlo

Uložil
Dracarys Hodnocení uloženo: 15.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 616 Naposledy: 4.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 996 570 061 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Bye.Bye.Man.2017.UNRATED.720p.BRRiP.950MB.ShAaNiG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky. Případné úpravy, změny a přečasy si udělám sám. Chyby můžete napsat do diskuze pod titulky, nebo na můj mail, případně facebook, který mám uvedený v profilu.

Každé díky potěší :-)
Have fun :P
IMDB.com

Titulky The Bye Bye Man ke stažení

The Bye Bye Man (CD 1) 996 570 061 B
Stáhnout v jednom archivu The Bye Bye Man

Historie The Bye Bye Man

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Bye Bye Man

30.4.2017 21:04 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na: The.Bye.Bye.Man.2017.UNRATED.1080p.BluRay.x264-GECKOS
22.4.2017 11:03 medan.pu odpovědět
bez fotografie
Díky moc, dle mé rychlé kontroly sedí i na The.Bye.Bye.Man.2017.UNRATED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
21.4.2017 20:12 Catalya odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
19.4.2017 11:08 prcos odpovědět
bez fotografie
Díky
17.4.2017 16:52 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.4.2017 10:28 kroxan odpovědět
Ď
16.4.2017 23:16 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
16.4.2017 20:47 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
16.4.2017 19:15 endstand odpovědět
bez fotografie
Uctivá poklona.
16.4.2017 19:00 jonny244 odpovědět
bez fotografie
díky šéfe
16.4.2017 13:53 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
16.4.2017 11:27 gayfox odpovědět
bez fotografie
Děkuju
16.4.2017 10:41 berusak Prémiový uživatel odpovědět
velké díky :-)
16.4.2017 10:40 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
16.4.2017 9:59 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
16.4.2017 9:36 intro odpovědět
bez fotografie
díky
16.4.2017 8:41 ornias1 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
16.4.2017 2:04 pseudomagick odpovědět
Díky :-)
16.4.2017 1:54 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
16.4.2017 0:47 krysz99 odpovědět
bez fotografie
Tak konečně jsme se dočkali :P. Díky :-)
15.4.2017 23:58 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti diky
15.4.2017 23:26 Neonosos odpovědět
bez fotografie
sedi-narychlo preklikane-
The.Bye.Bye.Man.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program