The Cider House Rules (1999)

The Cider House Rules Další název

Pravidla moštárny

Uložil
Singul.arita Hodnocení uloženo: 19.6.2017 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 36 Naposledy: 7.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 716 624 796 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p Bluray x265 10bit 5.1 Tigole Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Proveden přečas na verzi: (1080p Bluray x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Tigole) [UTR]

Titulky z kvalitního zdroje.

Převzaté od uživatele: Hedl Tom
Přečas: moje maličkost

Nové přečasy na jiné verze dle libosti, ale prosím nereupujte tento jinam.

Na chyby stačí upozornit a fixnu je.

Obecně: Každého potěší poděkování či jiná reakce, tak autorům něco pište.
IMDB.com

Titulky The Cider House Rules ke stažení

The Cider House Rules (CD 1) 2 716 624 796 B
Stáhnout v jednom archivu The Cider House Rules
Doporučené titulky pro vás

Historie The Cider House Rules

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Cider House Rules

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tento film je neskutočný! :) Boli sme v kine, ale teším sa, že si to pozriem znovu. Vďaka :)
Třeba není zrovna na internetu nebo mu to nejde a proto nepíše.
Moc děkuji, na film se těším už od minulého festivalu v Cannes, kdy Diane Kruger za to dostala cenu
Musíš kliknout na tlačítko aktualizovat.

Příklad:
Titulky The Blacklist S05E17 ke stažení
The B
Jenom 14 dní? Mně tu visí titulky už od července loňského roku .... :-(
Jak se dají upravit titulky nahrané na tento server? Chtěl bych nahrát verzi kde bylo opraveno pár c
Poľská dráma odohrávajúca sa počas Vianoc. Piotr Domalewski svojím debutom získal 10 cien z 12 nomin
"Stačí napísať, že máš kopu iných povinností". nestačí, to každý vidí. jestli neaktualizoval odhad,
Ako to vyzerá s prekladom 6.časti?Písal si 3.4. : rozhodně to dodělám, jen ještě neumím říct, jestli
Veď to je jasné, preto som to napísal normálne, ani som nenadával, lebo sám jeho robotu s titulkami
Moc ti děkuji.Diky
dal si nějaký odhad, který minul. tak je celkem logické, že měl na práci jiné věci... proto přeci ne
Urotundy, keby si aspoň so slušnosti odpovedal, čo ty na to? Všetci sme vďačný za akékoľvek titulky,
Díky moc stodvanáctý jelene, už se těším na další titulky.
díky za preklad :) cením!Pomohlo to?ENG Titulky
Mám německý, anglický a anglický SDH (a ještě tři další jazyky), takže díky. Bohužel ani v anglickýc
Čudujem sa, že tu tento Ki-duk Kim ešte nemá žiadnu požiadavku.
asi to bude sedieť, dĺžka je rovnaká, a keby náhodou nie, časujem vždy na všetky dostupné verzie :)
Možná pomůže
Opravdu nikdo. :-/ Titulky na to asi nejsou žádné, takže by to bylo z odposlechu a za poplatek bude
Opravdu nikdo ?
Translátor. Stačí si přečíst první titulek UNITED SOLDIER.
Už by snad měly být eng.titulky k Tuntematon sotilas.2017 konkrétně na
Tuntematon.sotilas.2017.1080
Dík,že jses na to dal.At jde překlad od ruky.
Ahoj, tak jsem našel tuhle verzi: In.The.Fade.2017.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5.WwW.Zone-Telechargemen
Překvapivě docela dost lidí. ;)
Prosil bych o info. Dělá někdo překlady z němčiny?