The Closer S07E02 - Repeat Offender (2005)

The Closer S07E02 - Repeat Offender Další název

Uzavretý prípad / Closer - Opakovaný zločinec 7/2

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.7.2011 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 157 Naposledy: 5.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 438 788 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Closer.S07E02.Repeat.Offender.PROPER.HDTV.XviD-FQM.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
páči sa ;-) užite si ďalšie titulky k seriálu The Closer
ďalšie diel sa pokúsim preložiť do stredy

www.krnyho-titulky.webnode.sk

---
- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, či preklad do CZ po dohode cez mail, alebo diskusiu
IMDB.com

Titulky The Closer S07E02 - Repeat Offender ke stažení

The Closer S07E02 - Repeat Offender
367 438 788 B
Stáhnout v ZIP The Closer S07E02 - Repeat Offender
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Closer (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Closer S07E02 - Repeat Offender

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Closer S07E02 - Repeat Offender

15.9.2011 22:54 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC
23.8.2011 21:15 SZoja odpovědět
bez fotografie
Stahla jsem si slovenske titulky, protoze ty ceske nesedi, ale nesedi mi ani tyto. Jsou popredu z obrazem, ale take dekuji
29.7.2011 16:32 Ronysex odpovědět
bez fotografie
Díky
29.7.2011 14:51 sabos odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.7.2011 14:44 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn


 


Zavřít reklamu