The Company part 3 (2007)

The Company part 3 Další název

The Company Night three

Uložil
bez fotografie
Borak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 222 Naposledy: 14.10.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 242 240 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Company.S01E03.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Company part 3 ke stažení

The Company part 3
735 242 240 B
Stáhnout v ZIP The Company part 3

Historie The Company part 3

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Company part 3

9.9.2007 22:03 Qumik odpovědět
bez fotografie

reakce na 48210


no ty jeho orchideje uz byly za trest v 1. nebo 2. dilu...a to jsem prekladal jenom z SK od tebe:-)
a mas pravdu je to zanedbatelne:-)obcas neco neumim prelozit tak si musim vymyslet:-D
...btw tesim se az nekdo upravi a doplni (nase) ceske titulky (jo pro cekajici...3. dil: dneska jsem zase nic neprelozil:-(sorry)jako AYO ty tvoje...za rok, rok a pul se na to rad podivam znovu:-)treba mi tam taky nechaji jmeno jako tobe:-)))
jeste jedno BTW, moje pritelkyne preklada od tebe z SK nekde kolem 1000 a dal tak budes mit jmeno i v tom ceskem 3.dilu:-)
uploader9.9.2007 9:04 Borak odpovědět
bez fotografie

reakce na 48208


no odlisnosti mozu byt... hlavny problem bol v tom ze na chybajuce casti textu som prisiel az pri korekcii (teda ak som prave neprekladal istu cast s obrazom). V celych titulkoch chybali sem tam nejake vety a v jednej casti ked Angleton a mcauliffe sa dohaduju pred riaditelom o pravosti Kukuškina tam neboli titulky vobec a to co tam rozpravali sa mi nepodarilo presne zachytit (urcite nie meno mesta v ktorom zil) ale myslim ze som vystihol to co tam vraveli, a drobna odchylka je zanedbatelna... podobny problem som mal pri orchideach kedy sa angletonovi nedalo poriadne rozumiet... ale myslim si ze take drobnosti su zanedbatelne...
9.9.2007 4:03 Qumik odpovědět
bez fotografie
ahoj BORAK-u...trochu jsem dopoledne nahlizel do tveho prekladu a pravdepodobne jsme opravdu nevychazeli ze stejneho prepisu (soude podle casovani - ale kdo vi treba sis s tim dal tolik prace a upravil to)...v nekterych castech ktere jsem zatim prelozil se trochu lisime tak snad to nebude nikdo porovnavat:-D
7.9.2007 10:43 sergix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky..už se těším na český překlad
uploader6.9.2007 13:29 Borak odpovědět
bez fotografie
nie ja zac... dufam ze budete spokojni... eng transkript z ktoreho som to prekladal bol priserny vela chyb a chybalo dost dialogov tak som to musel doplnat, vytvarat a casovat... preto sorry za niektore chyby a nepresnosti...
6.9.2007 10:06 santino19 odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]