The Coroner S02E05 (2015)

The Coroner S02E05 Další název

  2/5

Uložil
bez fotografie
suelinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.12.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 125 Naposledy: 17.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 254 460 140 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro hdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: suelin
korekce: Sluníčko
IMDB.com

Titulky The Coroner S02E05 ke stažení

The Coroner S02E05 (CD 1) 254 460 140 B
Stáhnout v ZIP The Coroner S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Coroner (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Coroner S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Coroner S02E05

9.1.2017 14:59 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
19.12.2016 8:53 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.12.2016 21:43 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji!!!
17.12.2016 17:42 For-ever odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.12.2016 17:07 Liska123 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za super práci, tento seriál miluji !!! :-)
17.12.2016 15:59 jandivis odpovědět
bez fotografie
Děkujů :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Dnes" je dost široký pojem. U filmů to tak asi je, a když ne, tak přečasovat z WEB-DL na Blu-ray je
Řekl bych, že dnes je přečasováno absolutně vše, a hned, jak dotyčná verze vyjde.
Tohle je fakt docela nesmysl, co jsi napsal.Vďaka...
Pátý díl má přes 900 řádků, takže to ještě pár dní potrvá.
WTF cože?
Měly by tam být vidět všechny požadavky, které byly zadány před kratši dobou než jeden rok a současn
Tak fajn, že to dobře dopadlo :-) A díky za pochvalu!
Omlouvám se, ale teď toho mám až nad hlavu.
JJ viděl jsem, super. Sedmý díl skončil teda v tom nejlepším :-)
Fíha, tohle jsem od tebe nečekal. Dost překvápko, děkuji
Tak už se těším na tvé titulky.

Jen zopakuji, že výborný překladatel předchozích sérií "Malkivia
Nechci nějak podceňovat tvoje schopnosti, ale pokud máš zájem, můžeš si pomoct mým překladem do češt
Velké díky tomu co se ujme pťekladu, znalost polštiny výhodou :-)
jupiiiii uz se to preklada dekuji moc moc ;)
Takjo tak já se na to dneska večer podívám a uvidím, jestli mi to za těch 1700 řádků stojí :D dám vě
díky moc za důvěru, ale modrou zónu asi přenechám někomu jinému :D
navíc studio mulysA vydalo minu
jsi v požadavcích, ne v rozpracovaných.
Tak já bych to do pátku taky neměl hotový, to bych teprve začínal :)
Jinak je to jen film, objeví s
No, já bych se do toho klidně pustil zítra, ale do pátku bych to stejně neměl hotový, tak záleží na
Ahoj, jak to vypadá s překladem, kolik % cca ?
To vypadá na dobrou parodii hororů z éry 80 let :) Předem díky.
gravesíku, ty ale jedeš. :-D Nechtělo by se ti pak zkusit ten česko/americký Alpha Code?
Děkujeme. :-)
Přidávám se k prosbě o titulky ke třetí sérii :)
Díky za optání. Já bych se do toho pustil nejdřív v pátek. Takže jestli se do toho chceš do té doby
Ripnul by sem někdo titulky k epizodě 3x01 z HBO GO? Už se tam totiž objevily. Byl bych za ně rád na
Taky prosím, seriál mě mile překvapil.
ZOT: "Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zají
Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zajíce v p