The Crossing Guard (1995)

The Crossing Guard Další název

Křižovatka smrti

Uložil
bez fotografie
PietroAretino Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.2.2021 rok: 1995
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 109 Naposledy: 28.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 268 864 512 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Crossing.Guard.1995.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Režie: Sean Penn.
Hlavní role: Jack Nicholson, David Morse, Anjelica Huston.

Předkládám vám verzi českého dabingu. Přenést ji do titulků bylo velmi nesnadné, protože dabing se často nesl v duchu nálady dané situace a na příslušné anglické repliky pohlížel jako na inspiraci. Na několika místech jsem zároveň provedl své úpravy textu. Berte tedy prosím tento fakt na vědomí.

Sedí i na rip: The.Crossing.Guard.1995.720p.Bluray.x264.YIFY
Délka filmu: 1:50:54
IMDB.com

Titulky The Crossing Guard ke stažení

The Crossing Guard
2 268 864 512 B
Stáhnout v ZIP The Crossing Guard

Historie The Crossing Guard

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Crossing Guard

22.12.2021 7:38 dolycentrum Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
velka vdaka..skvela praca
6.3.2021 12:15 Nickvlk odpovědět
Dík.
21.2.2021 14:18 Neofish odpovědět
bez fotografie
Vďaka
20.2.2021 20:48 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Díky, na tohle jsem čekal fakt dlouho!!
20.2.2021 14:01 manson11 odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi