The Deep Blue Sea (2011)

The Deep Blue Sea Další název

Temný oceán

Uložil
flyosophy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 380 Naposledy: 20.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 740 756 714 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro The.Deep.Blue.Sea.2011.LIMITED.BRRip.XviD.AbSurdiTy, The.Deep.Blue.Sea.2011.LIMITED.720p.BluRay.X264-7SinS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené z odposluchu. Dúfam, že budete spokojní.

S akýmikoľvek úpravami,zmenami v časovaní či ich prekladom do CZ vychádzajúcom z týchto titulkov súhlasím iba za podmienky, že ich na tento server uploadnem ja sám, prípadne dôjde k inej dohode. Kontakty na mňa sú uvedené v mojom profile...
IMDB.com

Titulky The Deep Blue Sea ke stažení

The Deep Blue Sea
740 756 714 B
Stáhnout v ZIP The Deep Blue Sea
titulky byly aktualizovány, naposled 30.5.2013 12:04, historii můžete zobrazit

Historie The Deep Blue Sea

30.5.2013 (CD1) flyosophy  
28.6.2012 (CD1) flyosophy Původní verze

RECENZE The Deep Blue Sea

7.5.2016 18:30 coko2001 odpovědět
bez fotografie
OK The.Deep.Blue.Sea.2011.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].mp4
13.9.2015 22:09 zdenkap odpovědět
bez fotografie
taky prosím o CZ verzi :-)
19.6.2015 12:37 zdenkap odpovědět
bez fotografie
mohla bych poprosit o CZ verzi?
11.7.2014 19:36 Kraken1111 odpovědět
bez fotografie
super :-)
22.10.2012 16:40 Heroine odpovědět
Díky!
uploader21.7.2012 23:48 flyosophy odpovědět

reakce na 518512


Dakujem za upozornenie :-) Tuto skutocnost som si skutocne neuvedomil (literatura nebola nikdy moja silna stranka), i ked sa mi to momentalne naozaj velmi mlhavo vybavuje. Opravim :-)
18.7.2012 21:45 Stylfinity odpovědět
bez fotografie
jedna drobnost, fakt drobna:-)
v 1:13:39 "the sonets" je preklad ze jej daroval basne a ze tie ma rada...to su konkretne (preto "the") sonety od shakespeara preto dava zmysel ze tie ma rada:-)
11.7.2012 9:11 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
29.6.2012 22:39 elilix odpovědět
bez fotografie
Jsem Vám moc vděčná, moc díky! :-)
29.6.2012 12:58 lilla84 odpovědět
bez fotografie
Merci beaucoup
29.6.2012 9:42 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka
29.6.2012 7:46 lowepra odpovědět
bez fotografie
diky :-)
28.6.2012 20:56 linc odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)