The Defenders S01E06 (2017)

The Defenders S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
BloodBella Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 538 Naposledy: 8.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 953 024 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marvels.The.Defenders.01x06.Ashes.Ashes.STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky pro vás přeložily: Cleia, CimFam, Krissy
Korekce: Cleia
Enjoy! :-)

Titulky sedí na verzi STRiFE

Prosím, nestahujte tyto titulky za účelem upravování nebo přečasování na jiné verze, děkuji.
Titulky nahrávám s laskavým svolením autorek.
Pokud najdete chyby, napište, prosím, do komentářů.

http://www.tvguru.cz/the-defenders-s01e06-ashes-ashes-cz-titulky-by-cleia-cimfam-krissy/

Nepřejeme si nahrávání na jiné servery.

Na FB se o titulcích dozvíte jako první! https://www.facebook.com/tvguru.cz/
IMDB.com

Titulky The Defenders S01E06 ke stažení

The Defenders S01E06
365 953 024 B
Stáhnout v ZIP The Defenders S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Defenders (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Defenders S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Defenders S01E06

29.9.2017 23:43 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
23.8.2017 18:33 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
22.8.2017 17:59 marioIII odpovědět
bez fotografie
Marvels.The.Defenders.S01E06.XviD-AFG sedia, a v ďaka...
22.8.2017 9:12 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.8.2017 8:32 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
21.8.2017 20:40 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.8.2017 16:22 Spiker01 odpovědět
díky
21.8.2017 14:55 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p