The Defenders S01E06 (2017)

The Defenders S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
BloodBella Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 523 Naposledy: 20.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 953 024 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marvels.The.Defenders.01x06.Ashes.Ashes.STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky pro vás přeložily: Cleia, CimFam, Krissy
Korekce: Cleia
Enjoy! :-)

Titulky sedí na verzi STRiFE

Prosím, nestahujte tyto titulky za účelem upravování nebo přečasování na jiné verze, děkuji.
Titulky nahrávám s laskavým svolením autorek.
Pokud najdete chyby, napište, prosím, do komentářů.

http://www.tvguru.cz/the-defenders-s01e06-ashes-ashes-cz-titulky-by-cleia-cimfam-krissy/

Nepřejeme si nahrávání na jiné servery.

Na FB se o titulcích dozvíte jako první! https://www.facebook.com/tvguru.cz/
IMDB.com

Titulky The Defenders S01E06 ke stažení

The Defenders S01E06 (CD 1) 365 953 024 B
Stáhnout v ZIP The Defenders S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Defenders (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Defenders S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Defenders S01E06

29.9.2017 23:43 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
23.8.2017 18:33 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
22.8.2017 17:59 marioIII odpovědět
bez fotografie
Marvels.The.Defenders.S01E06.XviD-AFG sedia, a v ďaka...
22.8.2017 9:12 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.8.2017 8:32 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
21.8.2017 20:40 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.8.2017 16:22 Spiker01 odpovědět
díky
21.8.2017 14:55 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dikesss
Na Slunicku a zamrzol mozek...ty musis byt tiez genius z nejake Osobitne specialnej skoly.
Tie titule v pl boli, co tu trepes tvoje ucelove dristy? A este by si vo svojej mentalnej havarii mo
Tak toto vyzerá na riadny úlet už sa teším :)
Všetky dialógy preložené, ostáva cca 4 - 5 skladieb, ktoré spieva postava Arethy Franklin (zvyšné 4
Klidně to do slovenštiny přelož.
Někdy se tu dočtu zajímavé věci. Na překladu samozřejmě pracuji. Odhad dokončení nastavuji podle toh
Ak by sa ti do toho z akéhokoľvek dôvodu nechcelo, tento týždeň by som si na to mohol nájsť čas. Ak
Dune.2021.1080p.HDCAM.SLOTSLIGHTS
camrip bude niekto prekladať či asi ani nie? dik
To by bylo super
To není poprvé, kdy nedočkavě "vyhrožuješ", že si to pustíš s polskými titulky. Pamatuji si, že tenk
Hele nebyl si na sluníčku nebo ti zamrzl mozek? Tady někdo dělá něco zadarmo a ty tady budeš psát to
Poprosím o pridanie českých Tituliek
Titulkomat, vďaka, že riešiš titulky. Kedy budú, vtedy budú, niektoré útočné reakcie pls ignoruj, čl
pravda
Docela blbě položený dotaz... Co je "staré" a co je "nové"? Jinak ve vyhledávání se se dají titulky
Kebyze aspon titulkomat zareagujes, ze sorry, dne sto nevidá...ale ty nas tu nechas cakat, arogantne
Přidat prosím :=)
Já vlastně vůbec nevím, o co jde, ale - OMLUVA - vážení, to je v dnešní době pecka. Už jen kvůli tom
To by bylo super. Schovávám si bodík pro tebe. :-D
15.10.2021
Taktiež som prekládal pod prezývkou Serpenteux...
Ahoj,
možno ma je známo tým, že som pár ľudom nadával a rušil rozpracované titulky.
Týmto by som s
Už si konečně zapamatujte co znamená stav překladu: Vypočtený x Uvedený.
Vypočtený - Dle uvedeného
Stav překladu: VYPOČTENÝ!
anglické titulky k verzii Together.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Zhavim VLC...nevadí?opovaž se:-)95% znamená, že máš žhavit BSPlayer
Přesně v tomhle vidím problém. Tohle by mě taky zajímalo.


 


Zavřít reklamu