The Deuce S01E05 (2017)

The Deuce S01E05 Další název

The Deuce: Špína Manhattanu S01E05 1/5

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 705 Naposledy: 8.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 468 467 074 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.deuce.s01e05.web.h264-convoy Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)

Sedí i na:
The.Deuce.S01E05.720p.WEB.h264-CONVOY
The.Deuce.S01E05.1080p.WEB.h264-CONVOY
The.Deuce.S01E05.WEBRip.x264-RARBG
IMDB.com

Titulky The Deuce S01E05 ke stažení

The Deuce S01E05
468 467 074 B
Stáhnout v ZIP The Deuce S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Deuce (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Deuce S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Deuce S01E05

15.9.2020 18:43 dajnot odpovědět
bez fotografie
super děkuju moc sedí na The Deuce 1080p bluray x264 ROVERS
31.10.2017 13:24 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
13.10.2017 17:36 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
12.10.2017 12:07 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
10.10.2017 11:50 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
10.10.2017 8:52 wolfhunter odpovědět
Díky
10.10.2017 7:46 hXXIII odpovědět
Díky .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.