The Duelist (2016)

The Duelist Další název

Duelyant

Uložil
maxi6 Hodnocení uloženo: 7.2.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 49 Naposledy: 13.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 565 909 188 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Duelyant.2016.BDRip.1.46Gb.MegaPeer Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slovenský překlad z ruských titulků: M7797M
Český překlad: maxi6

Provedení přečasu na Verzi: Duelyant.2016.BDRip.1.46Gb.MegaPeer
IMDB.com

Titulky The Duelist ke stažení

The Duelist (CD 1) 1 565 909 188 B
Stáhnout v jednom archivu The Duelist
Doporučené titulky pro vás

Historie The Duelist

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Duelist

1.4.2018 18:45 alsy odpovědět
THX :-)
7.2.2018 22:40 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
7.2.2018 14:35 avod odpovědět
bez fotografie
Super! Díky moc!
Sedí i na verzi:
Duelyant.2016.RUS.BDRip.x264.-HELLYWOOD.mkv

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARděkuju ti !! :-)
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.
Jako obvykle meleš úplné nesmysly a tvoje myšlenky jsou zcestné. Už na mě prosím nereaguj. Chtěl jse
A jestli by ti to mělo/nemělo vadit, to je samozřejmě tvoje věc. Nic ti nepodsouvám, jen argumentuju
Ja som tu spomenul vlastnú skúsenosť, nepodsúvaj mi iné preklady a nezmysly.
Věř mi, že ač já osobně to vnímám jako ty a nedělám rozdíly, tak řada lidí ty rozdíly dělá a tvůj př
Přečti si diskuzi ke slovenskému překladu All the Money in the World a počty stažení CZ verze. Píšeš
Asi takhle. Když je tu slovenský překlad, nevidím důvod pak dělat český překlad z důvodu zaměnitelno
Stalo sa to už aj mne a čuduj svete... vadilo mi to. Len to teraz bolo v opačnom garde.
Je to absol
Ano, to bol dovod, preco som si vobec zapisala preklad. Ak by bol slovensky, tak ho ani nerobim...
Uživfatel misiksik dělá slovenský překlad. Vzhledem k těm debatám ve zdejších diskuzích by ti to nem
Ešte raz prepáč, mrzí ma to.Vďaka za Tvoj čas a námahu.
Áno, takže to znamená, že som poďakoval v mene mojej po maďarsky nehovoriacej manželky.