The Fall (2006)

The Fall Další název

Pád

Uložil
bez fotografie
fridatom Hodnocení uloženo: 9.1.2012 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 974 Naposledy: 16.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 010 134 949 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Fall.2006.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi The.Fall.2006.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.
IMDB.com

Titulky The Fall ke stažení

The Fall (CD 1) 7 010 134 949 B
Stáhnout v jednom archivu The Fall

Historie The Fall

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Fall

8.4.2017 21:21 Africanus odpovědět
bez fotografie
Naprosto příšerný titulky, věty nedávají smysl. Nedoporučuju.
15.1.2017 19:53 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Díky!
10.1.2014 11:01 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
14.10.2013 20:29 grofff odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju!
13.10.2013 20:53 Mikael1x odpovědět
THX! Titulky sedia aj na verziu:

<> The Fall 2006 720p BRRip x264 AAC-BeLLBoY (Kingdom-Release) <>
7.9.2013 20:11 AcheleIsOn odpovědět
bez fotografie

reakce na 609622


Děkuji.
1.4.2013 0:15 accmail odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedia aj na The.Fall.2007.BrRip.720.x264.YIFY
1.12.2012 23:14 fialka odpovědět
bez fotografie
Dakujem, sedia ja na The.Fall.2006.720p.BluRay.x264-SiNNERS

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže