The Field of Blood S02E02 (2013)

The Field of Blood S02E02 Další název

  2/2

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.9.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 169 Naposledy: 19.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 512 233 472 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Field.Of.Blood.S02E02.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak si užijte druhý závěrečný díl.
IMDB.com

Titulky The Field of Blood S02E02 ke stažení

The Field of Blood S02E02 (CD 1) 512 233 472 B
Stáhnout v ZIP The Field of Blood S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Field of Blood (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Field of Blood S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Field of Blood S02E02

26.10.2020 14:28 elbape Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
27.8.2016 11:02 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.9.2015 23:38 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
21.9.2015 19:41 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-D
18.9.2015 17:56 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
dik
18.9.2015 0:49 magyc8585 odpovědět
bez fotografie
Jirka moc dekuje
17.9.2015 15:02 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky.
17.9.2015 7:33 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
Veľká vďaka!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DíkyDěkujeme za hlas.
Ale pár věcí na premium bylo i opraveno, jak jsem si všimnul.
Už jsem docela daleko, dnes to dodělám, tak tedy asi nemusíš překládat.
A heleme, dobrá duše se našla. Tak hodně sil přeju a díky velké předem. :-)
Díky, já jsem před chvilkou přišla na to, že film je o poschodí níže. A o to mi šlo. To je to, co se
Dělám tuto epizodu z Rumunských titulků 15% cca hotovo. Verzi: Star.Trek.Strange.New.Worlds.S01E02.W
poprosim o titulky, dakujem
To je běžná funkce HTML5 od roku 2014 a celkem běžně se používá na webech po celém světě. Ten text z
Mám prosbu. Proč se mi v kolonce "hledání" ukazuje předtištěný "Název seriálu" a pod tím "Název titu
Taky moc děkuji za překlad druhé řady.
1/ "Jestli jde o seriál nebo film ve výsledku vyhledání, je možné vidět ve sloupci, kliknutím pak př
napises to do toho mista. v titulku mi to naslo "Jetski"
Mám prosbu. Proč se mi v kolonce "hledání" ukazuje předtištěný "Název seriálu" a pod tím "Název titu
Budou oficiální,nebo budeme čekat na překlad? Díky
Úctivá poklona, už sa teším.
Prediktivní vyhledávání funguje stejně, jako dřív a je možné nadále zadat název i neexistujících tit
Prosím schopného a laskavého člověka o vytvoření titulku k tomuto vynikajícímu dokumentu o ikoně akč
Pro toho, kdo hledá jedny konkrétní titulky je to asi dobré.
Nicméně já mám orientačně cca 60-80 se
Memory.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Memory.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10Plus.DDP5.1-SMURF
Tohle by mohlo být zajímavé.myslíš ?
Ano, bylo přidáno pole na seriály, spodní pole se ve funkci prakticky nezměnilo, hledá jednotlivé ti
Titulky budou?jj.Memory.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Eng subs to majú nedokončené I've taken a "?",I've spiked trees... riadok 471 (dokonca original subp
Áno, máš pravdu chýba to - čo som pozeral - aj eng, fre subs, je to taký vysielačkový odposluch SWAT


 


Zavřít reklamu