The Final Cut S01E01 (1995)

The Final Cut S01E01 Další název

Konečný tah 1/1

Uložil
Alouatta Hodnocení uloženo: 13.10.2011 rok: 1995
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 132 Naposledy: 26.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 015 936 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro House Of Cards 03 - The Final Cut 01 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Final Cut S01E01 ke stažení

The Final Cut S01E01 (CD 1) 367 015 936 B
Stáhnout v jednom archivu The Final Cut S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Final Cut (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Final Cut S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Final Cut S01E01

16.2.2015 11:23 Kohba odpovědět
bez fotografie

reakce na 834171


Aha, omlouvám se.
16.2.2015 11:22 Kohba odpovědět
bez fotografie

reakce na 721781


Uložit pod skutečným názvem je omyl? Děkuji za překlad.
27.2.2014 9:01 gimli61 odpovědět
bez fotografie
Uložit to pod tímto názvem byl omyl - všichni hledají House of Cards 3. série. A teď, po ukončení 2. řady americké adaptace to budou hledat ještě víc...
uploader1.11.2011 19:03 Alouatta odpovědět

reakce na 421301


Dělá se na tom
1.11.2011 16:35 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Dík za překlad. Doděláš zbylé tři díly ?
uploader14.10.2011 11:19 Alouatta odpovědět

reakce na 412709


já to stáhla z torrentu, soubory byli prostě pojmenované House Of Cards 03 - The Final Cut 01, všechny měli kolem 350MB
14.10.2011 10:20 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
našl jsem nějakej release co má asi 450k, a nějaký divný rozměry, titulky sice na něj sedí, ale...
14.10.2011 9:23 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
jenom prosím jaké to jsou releasy všechny 3 miniserie, nemůžu najít
14.10.2011 7:32 lacos6 odpovědět
bez fotografie
Budes to mat pripocitane k dobru...Velmi pekne Ti dakujem.
14.10.2011 6:29 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
děkuji za britskou miniserii

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ok v pohodě. stejně jsem chtěl poděkovat. :-)
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"