The Four 2 (2013)

The Four 2 Další název

Si da ming fu II, Si da ming bu 2

Uložil
jvps Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.4.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 436 Naposledy: 11.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 352 547 837 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Four 2 2013 BluRay 720p AC3 2Audio x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/355314-si-da-ming-fu-ii/
Pokračování skvělé fantasy.

Sedí na
The Four 2 2013 720p BluRay x264 AAC - Ozlem
The Four 2 2013 BRRip x264 AAC-SSN
The Four 2 2013 BluRay 720p AC3 2Audio x264-CHD
The.Four.2.2013.BluRay.720p.x264.AC3.2Audios-HDWinG
The.Four.2.2013.BRRip.XviD.AAC-VNQt
The.Four.2.2013.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool
The Four 2 2013 BluRay 720p x264 CHD PublicHD

Překlad tomik1976
IMDB.com

Titulky The Four 2 ke stažení

The Four 2
5 352 547 837 B
Stáhnout v ZIP The Four 2

Historie The Four 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Four 2

11.12.2025 4:48 120674 odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-)
10.6.2015 15:54 VincentG odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za překlad
3.6.2014 13:06 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-)
uploader30.4.2014 11:02 jvps odpovědět

reakce na 741317


První díl už je přeložený zde http://www.titulky.com/Si-da-ming-bu-231989.htm nebo zde http://www.titulky.com/Si-da-ming-bu-231877.htm. A nebo viz příloha.

příloha The Four.2012.720p.BluRay.x264.HDChina.srt
27.4.2014 13:05 opacdjs Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Nechtěl by jsi prosím tě také přeložit první díl? The.Four.2012.720p.BluRay.x264-HDChina
uploader13.4.2014 8:51 jvps odpovědět

reakce na 734428


Provedl jsem kontrolu, titulky sedí. Jaký sis stáhnul rls.?
11.4.2014 8:16 kvin odpovědět
bez fotografie
Mi teda titulky sedí perfektně, děkuji mocx.
4.4.2014 18:24 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Ahoj.Mohl bys to prosím přečasovat.Na všech rels.co tu píšeš,jdou tit.napřed.Děkuji.
4.4.2014 9:29 honzator odpovědět
bez fotografie
Velice velice moc dekuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji