The Good Wife S03E02 (2009)

The Good Wife S03E02 Další název

Dobrá manželka 3/2

Uložil
VK22 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.10.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 150 Naposledy: 4.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 471 865 608 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB.DL.DD5.1.H.264.NFHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Se zhruba týdenním zpožděním vám přinášíme titulky ke 2. dílu 3. řady seriálu The Good Wife, který pro vás jako minule přeložily Ovečka, Katie a weunka2101. O korekci se opět postaral xtomas252 a přečas VK22.

Tímto bychom vám také rádi dali na vědomí, že jsme se s překladem tohoto seriálu rozhodli skončit. Důvodem je to, že se překladu chopil někdo jiný, tím pádem svůj čas investujeme raději jinam, a také to, že tento seriál je na překlad opravdu náročný a z našeho volného času nám ukrajuje docela velký kus. Tímto se s vámi loučíme a doufáme, že jste si s námi těch 9 dílů, které jsme stihli přeložit, užili.

cwzone.cz

Bavte se :-)
IMDB.com

Titulky The Good Wife S03E02 ke stažení

The Good Wife S03E02 (CD 1) 1 471 865 608 B
Stáhnout v ZIP The Good Wife S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Wife (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Wife S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Wife S03E02

13.10.2011 6:41 MarianL odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky a este si to rozmyslite. Tie konkurencne stoja za figu, gramatika, rody,.... fuj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.
Kandisha 2020 - asi nejsou angl. titulky, že? :-(
Nemůžu k tomu najít žádné titulky. Poradil by někdo, třeba anglické?
Better.Off.Zed.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX Zombie komedie je také např. na ulozt.
Dachra 2018 tuniský horor je např. na ulozt. :-) Prosím pěkně o překlad.
Titulky už jsou nahozené z VOD.WEBRip.x264-ION10
The.Nest.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt Prosím pěkně o překlad :-)
Škoda, že to překladatelka vzdala.
Dokoukala jsem teď od něj Servant obě série, takže rozhodně je mistr v budování atmosféry. Úplně to
To není Somos, ale Somos. s tečkou.

Frajer jak na to přišel, že má špatný název, tak ho opravil,
Teším sa
A co seriááál Somos?čeká na schválení měsíc
Diky :-)
Prosím o preklad tohto dobrého filmu. Ďakujem :-)
Jak to myslíš, že sa mu komerčne nedarí? Veď posledné 3 jeho filmy boli obrovské hity.
Na Old jsem taky zvědavý, práci Shyamalana mám rád, i když se mu komerčně moc nedaří.
Suchařípa je samozřejmě legendární autor moderního českého překladu a navíc nezapomenutelný herec, a
serial je kompletne vonku, ako to vyzera s titulkami?
Ahoj! Jasně, chápu to, tohle je film, který není zrovna mainstream. Určitě Tě nenutím si ho zapisova
Že by bol Vanya - Váňa???