The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)

The Hobbit: An Unexpected Journey Další název

Hobit: Neočekávaná cesta

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.7.2021 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 383 Naposledy: 28.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Extended.Cut.UHD.Blu-ray Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Tomáš Vrba

Titulky na fyzických nosičích k této trilogii (zejména k poslednímu dílu) jsou docela tristní, neboť často nesmyslně rozdělují jednu větu do několika nesmyslně krátkých titulků. Použity tedy byly titulky z VOD, které takovými neduhy netrpí.

Na druhou stranu nebyly jednotné v (ne)používání kurzívy pro elfskou a skřetí řeč. To je nyní sjednoceno. Některé titulky v prvním díle byly trochu nesmyslně rozděleny na dva řádky tak, že na druhém řádku bylo jen jedno slovo. Opět opraveno. Doplněny poziční znaky pro cizí řeči, aby se nepřekrývaly s těmi anglickými, které jsou na fyzických nosičích (na rozdíl od VOD) hardcoded.
Rovněž doplněn poslední titulek se jménem překladatele, který na VOD na rozdíl od fyzických nosičů chybí.

Sedí např. na:
The.Hobbit.An.Unexpected.Journey.2012.Extended.Cut.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR


https://www.csfd.cz/film/232938-hobit-neocekavana-cesta/prehled/
IMDB.com

Titulky The Hobbit: An Unexpected Journey ke stažení

The Hobbit: An Unexpected Journey
Stáhnout v ZIP The Hobbit: An Unexpected Journey
titulky byly aktualizovány, naposled 25.7.2021 17:16, historii můžete zobrazit

Historie The Hobbit: An Unexpected Journey

25.7.2021 (CD1) K4rm4d0n  
25.7.2021 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Hobbit: An Unexpected Journey

8.9.2023 17:19 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.6.2022 18:28 Loneck odpovědět
bez fotografie
Diky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.