The Horseman (2008)

The Horseman Další název

 

Uložil
IDžOR Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.8.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 553 Naposledy: 8.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 558 759 424 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 2008.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON, [2008]DVDRip[Xvid]AC3 5.1[Eng]BlueLady Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Já, tedy IDžOR
Velké díky za korekci patří: Holesinska.M

Bude-li třeba úprav nebo časování, provedu sám.
Případně po dohodě.

Sedí na verze:
The.Horseman.2008.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON
The Horseman [2008]DVDRip[Xvid]AC3 5.1[Eng]BlueLady

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky The Horseman ke stažení

The Horseman
1 558 759 424 B
Stáhnout v ZIP The Horseman

Historie The Horseman

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Horseman

uploader30.8.2010 23:57 IDžOR odpovědět
The.Horseman.2008.REAL.PROPER.DVDRip.XviD-MOViERUSH:
http://www.titulky.com/The-Horseman-160696.htm
30.8.2010 23:55 Di-Tečka odpovědět
bez fotografie
Tak má snaha se vyplatila....sedí i na : The Horseman [2008]DVDRip[Xvid]AC3 5.1[Eng]BlueLady .... ;-) Ještě jednou díky za titulky ;-)
30.8.2010 23:52 NewScream odpovědět
ok...
30.8.2010 23:52 Di-Tečka odpovědět
bez fotografie
Jelikož jsem už pár titulků stáhla, tak s tímto programem pracovat umím, ale někdy si chci film vychutnat i bez toho, abych přečasovávala titulky...
30.8.2010 23:50 NewScream odpovědět
Di-Tečko a mejore:
Ještě vám dám jeden tip. Jelikož filmy budete stahovat i v budoucnu že, a to pořád. Tak si stáhnětě i miniprogram Subtitle Workshop a v něm se si zkuste titulky samy přečasovávat či posouvat. Je to opravdu snadné. Jak píšu do budoucna se vám to hodí. :o) ooo)
uploader30.8.2010 23:45 IDžOR odpovědět
Tak pánové a dámy, dejte mi chvíli čas. Časovat budu hned jak to půjde...
30.8.2010 23:43 Di-Tečka odpovědět
bez fotografie
O tom právě mluvim, byly na výběr nějaké verze, co jsem našla, to jsem stáhla a ono to nesedí...ale nevzdávám se ;-) Snad se něco najde, rozhodně děkuji za titulky..
30.8.2010 23:41 mejor odpovědět
Já teda nevím, ale původně byly u překladu napsány tři verze a najednou je tu jen jedna:-( opravdu ne-díky - palec dole a to velký
30.8.2010 23:37 NewScream odpovědět
Chvilku jsem taky hledal živý torrent a nenašel. Tak přichází na řadu ta druhá možnost :o) ooo). Stáhni si JDownloader a přes něj se samy stahují ty vícenásobné free linky. ;-)
30.8.2010 23:30 Di-Tečka odpovědět
bez fotografie
Já jen že jsem zvyklá na torrenty, tohle je pro mě moc zdlouhavé, ale google samozřejmě používat umím ;-) ...no co mi zbývá...Dík ;-)
30.8.2010 23:21 NewScream odpovědět
Di-Tečko. Když si dáš vyhledat v Googlu celý název releasu co hledáš, tak hned na druhém odkazu jsme našel ten film na 2 webhostingách (hotfile a fileserve. Vždy po 15 souborech). A je to živý, čili to na těch webech stále visí. Nechci sem dávat přímý odkaz bo se to nesmí. Někdy nejjednodušší řešení člověka nenapadne co (Google)? :o)
30.8.2010 23:07 Di-Tečka odpovědět
bez fotografie
Nebyl by nějaký odkaz, kde to stáhnout, tuhle verzi ne a ne najít. Mám bohužel jinou a titulky se neshodnou..The.Horseman.2008.REAL.PROPER.DVDRip.XviD-MOViERUSH

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
A tak isto člen !jahrja! a"jeho komplicovia"! Pomaly sa tu z titulky.com stává warez na releasy!
!Tvoje !"nervné"! oznamováky kam sa len pozrieš!!! Hrôza!!! Ty tu v prvom rade prestaň podporovať pi
Ty si skôr odpusť toľko "nervných" rozkazovacích viet. Výkríčník(y) kam sa len pozrieš.
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso
Dalo by se to někde sehnat?
titulky ext. z WEBSCREENERu - 24 FPS nvm - netestováno
Brečíš ty nevzdělanče. Neumět slovensky ne slušná sila. Navíc pijavice bez premium účtu.
opravuju: POKROČILÉ *HLEDÁNÍ*
Taky. Funguje to ale přes tlačítko POKROČILÉ VYHLEDÁVÁNÍ > Název (fulltext) > Odeslat.