The IT Crowd S04E06 (2006)

The IT Crowd S04E06 Další název

Partička IT 4/6

Uložil
bez fotografie
Yoss Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.7.2010 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 215 Naposledy: 7.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 444 454 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro repack.ws_pdtv_xvid-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Caute, ak sa niekto vyznate v presnych prekladoch fraz "DAMP SQUID" a "DAMP SQUIB" dajte vediet, lebo pri preklade som si nebol isty :-) Diky.
IMDB.com

Titulky The IT Crowd S04E06 ke stažení

The IT Crowd S04E06 (CD 1) 183 444 454 B
Stáhnout v ZIP The IT Crowd S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The IT Crowd (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.9.2010 23:55, historii můžete zobrazit

Historie The IT Crowd S04E06

6.9.2010 (CD1) Yoss mensia zmena prekladu, hadam k veci ;-)
1.8.2010 (CD1) Yoss verzia 1.4
31.7.2010 (CD1) Yoss verzia 1.3
31.7.2010 (CD1) Yoss verzia 1.2
31.7.2010 (CD1) Yoss mala uprava casovania...
31.7.2010 (CD1) Yoss Původní verze

RECENZE The IT Crowd S04E06

uploader1.8.2010 15:07 Yoss Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
mirak2: diky za upozornenie, uz opravene
1.8.2010 14:38 mirak2 odpovědět
bez fotografie
116 riadok, povie im not a normal person a ty tam mas som normalna osoba...
inak thx a lot
31.7.2010 16:03 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
31.7.2010 15:33 majmo odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky!
31.7.2010 15:29 vod0 odpovědět
bez fotografie
titule v poho, díl nic moc :-( zklamani
31.7.2010 15:27 columbova odpovědět
bez fotografie
YOSS, ďakujem:-)
31.7.2010 15:21 pifikusacek odpovědět
bez fotografie
jj je to psycho fraze... ja si s tim pohral trosku originalne v cestine... titulky cekaji na schvaleni, ale jestli nekdo chcete, tak si je muzete stahnout tady - jsou uz ceske http://www.jsemseo.cz/IT-Crowd-S04E06cz.srt
31.7.2010 15:10 vendulkabendulka odpovědět
bez fotografie
While most modern squibs used by professionals are insulated from moisture, older uninsulated squibs needed to be kept dry in order to ignite, thus a "damp squib" was literally one that failed to perform because it got wet. The phrase "damp squib" has since come into general use to mean anything that fails to meet expectations.The word "squib" has come to take on a similar meaning even when used alone, as a synonym for dud.
http://en.wikipedia.org/wiki/Squib_(explosive)#Origin_of_the_phrase_.22damp_squib.22
31.7.2010 15:05 sergio.smith odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
31.7.2010 15:03 JatyonSK odpovědět
bez fotografie
THX, si rychly... :-) akurat este len stahujem tuto cast a titule su uz na svete ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já
tak proč nejdeš do kina?
Nemáš nějaký odkaz na rip? Nikde to nemůžu splašit...
vypočtený stav překladu - Podle odhadu data dokončení se procenta automaticky vypočítávají.
to druhýDěkujiNikoho tato série nezaujala ?
Jaký je v tom rozdíl. To to překladatel špatně spočetl?
Zdravím, všiml jsem si, že titulky, které se nahrájí na titulky.com se okamžitě objeví na serveru, k
Už jsi se díval? Dík.Díky.poprosím o překladDíky předem.
The Mare.2020.720p.H264.AAC.Tubi.WEB-DL.BobDobbs.srt
Včera "odhadovaný" dnes "uváděný" - lidé čtěte!
Jak to že to kleslo ? Včera tu bylo 38%.
Píše to v přehledu - po dodělání seriálu Walker. Ten má 18dílů, teď přeložil čtrnáctý, takže budeme
Poprosím o preklad na https://www.csfd.cz/film/478951-kimgwajang/prehled/ to má celkom dobré hodnot
Vidim ze sa na tom uz pracuje, dakujem :)kedy budes pokracovat?
Díky moc, že jsi se tohoto filmu ujal, na U.to tento triler sice je, ale v takovém divném, sonorním
Raději ti dávám hlas hned, abych ti dodal šťávu do dalšího překladu. Tempo překladu trošičku klesá,
3.8vdaka,Tak teď nekecáš:-):-):-)
Jen takovej podotek. To nový nahrávání titulků tady plno uživatelů nutí ke lži.

- neznámý původ