The Irishman (2019)

The Irishman Další název

Irčan

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.12.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 180 Naposledy: 26.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro NF.WEB-DL (3:28:26 / 3:29:27) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky z VOD zdroje.
PROPER verze. V původním ripu od Parzival chybí kurzíva.

Sedí např. na:
The.Irishman.2019.iNTERNAL.HDR.1080p.WEB.H265-AMRAP
The.Irishman.2019.HDR.1080p.WEBRip.X265-MEGABOX
The.Irishman.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265.HDR-Pawel2006
The.Irishman.2019.1080p.WEBRip.X264-MEGABOX
The.Irishman.2019.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CM


https://www.csfd.cz/film/248637-ircan/prehled/
IMDB.com

Titulky The Irishman ke stažení

The Irishman
Stáhnout v ZIP The Irishman
titulky byly aktualizovány, naposled 10.12.2019 12:36, historii můžete zobrazit

Historie The Irishman

10.12.2019 (CD1) K4rm4d0n Opraveny další chyby...
1034: Spojené Státy --> státy,
1334: Spojených Států --> států,
1963: víš o koho jde --> víš, o koho jde
9.12.2019 (CD1) K4rm4d0n Oprava pár chybek, na které upozornil mevrt. Díky!
9.12.2019 (CD1) K4rm4d0n  
9.12.2019 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Irishman

25.5.2026 21:05 burk odpovědět
bez fotografie
Kterej debil přeloží "painters painted houses" jako "řezník bourá maso". WTF?!
22.10.2023 14:25 tyldur odpovědět
bez fotografie

reakce na 1376083


díky, přačas od uživatele spero sedí i na The.Irishman.2019.BluRay.1080p.TrueHD.Atmos.7.1.AVC.REMUX-FraMeSToR
1.5.2022 23:41 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1376083


Ten moj precas sedi aj na The.Irishman.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG :-)
27.4.2021 15:12 brzi999 odpovědět
bez fotografie
Díky
22.2.2021 9:50 harvester_cz odpovědět
bez fotografie
Nerozumím tomu, proč se v úvodu filmu mluví o Painting houses, ale je to přeloženo jako Řezník a jeho práce. Proč tam nezůstala původní metafora? S následnou scénou to pak vůbec nesedí, nemluvě o původním titulu tohoto filmu.
25.11.2020 22:37 rassitlin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
15.11.2020 20:31 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Precasoval som na verziu The.Irishman.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG :-)

příloha The.Irishman.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt
15.11.2020 20:17 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vysli BluRay, precasujes?
28.10.2020 16:10 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
14.5.2020 19:16 johny.h odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.3.2020 18:05 blaaazin1988 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
27.1.2020 19:17 maui1 odpovědět
bez fotografie
díky
20.1.2020 18:21 jesus.7 odpovědět
bez fotografie
dekuji
17.1.2020 13:47 chazi odpovědět
bez fotografie
Díky
16.1.2020 22:20 3SB odpovědět
bez fotografie
Thx
14.12.2019 18:58 perrian odpovědět
bez fotografie
Děkuju
uploader13.12.2019 18:09 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1301091


Bohužel nemohu editovat cizí titulky...
13.12.2019 3:05 Dadel odpovědět
bez fotografie
btw.. to jsou fakt oficiální titulky Netflixu podepisované přezdívkami?
13.12.2019 3:03 Dadel odpovědět
bez fotografie
Jestli to je jen oprava jiných titulků, tak se to sem mělo dát jako aktualizace, ne nové titulky..
10.12.2019 16:59 mevrt odpovědět
bez fotografie
Taky se podívej na titulek 2616. Já jsem si to upravil následovně:
2615 Jo? Jo.
2616 Jo, Frank.
Přičemž jsem oba titulky o sekundu prodloužil.
Ale pokud u 2616 necháš ten původní titulek, tak by měl být zřejmě rozdělen:
- Jo.
- Ahoj, Franku.
A ta druhá věta by měla být psaná kurzívou, protože ji říká ta žena v telefonu, ale není jí moc rozumět.
9.12.2019 21:06 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1300327


to nejsou překlepy
uploader9.12.2019 21:03 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1300327


Díky. Opraveno. Po překlopení to tu bude.
9.12.2019 20:53 mevrt odpovědět
bez fotografie
Díky za proper verzi. V tom jeho ripu nechyběla jenom kurzíva, ale i několik titulků. Nahrál zřejmě špatnou verzi, ale nepokusil se to napravit. Ale máš tam pořád ty překlepy, na které jsem ho upozorňoval. Se správným řádkováním jsou to tyto:
572 mně
1885 to,
2197 mně
2817 mně

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V tvojom pripade to ma zmysel, odporucam si pozriet obraz v nejakom studiu nazivo s vlastnym diskom
Díky.
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382