The L Word - 2x03 - Loneliest Number (2005)

The L Word - 2x03 - Loneliest Number Další název

The L Word - 2x03 - Loneliest Number 2/3

Uložil
bez fotografie
Lexa20 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.5.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 411 Naposledy: 18.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The L Word 2x03 Loneliest Number Dual.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od akneilka8. Ode mě pouze přečasovány na verzi The L Word 2x03 Loneliest Number Dual.avi o velikosti 543.75MB
IMDB.com

Titulky The L Word - 2x03 - Loneliest Number ke stažení

The L Word - 2x03 - Loneliest Number
Stáhnout v ZIP The L Word - 2x03 - Loneliest Number
Seznam ostatních dílů TV seriálu The L Word - (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The L Word - 2x03 - Loneliest Number

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The L Word - 2x03 - Loneliest Number

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-DaviD3141 [12,32 GB] Na WS.
Kika.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD [5,51 GB]
Send.Help.2026.2160p.WEB.H265-POKE [12,3 GB]
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-ToxicOfficeSurvivalMode (HDR10+)
Send.Help.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (24 fps)
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.