The Last Exorcism (2010)

The Last Exorcism Další název

 

Uložil
bez fotografie
ap24 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.11.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 167 Naposledy: 19.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 763 041 156 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Last.Exorcism.2010.TS.XviD-PrisM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Last Exorcism ke stažení

The Last Exorcism
763 041 156 B
Stáhnout v ZIP The Last Exorcism

Historie The Last Exorcism

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Last Exorcism

1.12.2010 9:55 driosh odpovědět
bez fotografie
Díky,díky,díky!
uploader28.11.2010 22:07 ap24 odpovědět
bez fotografie
urobený retiming na The.Last.Exorcism.DVDSCR.XviD-TWiZTED
upload bol okolo 21:50
ENJOY!
28.11.2010 8:01 petrciekkkk odpovědět
bez fotografie
V premium sekci už je i čeština, ale stále na verzi PrisM. Už to někdo přečasujte, verze PrisM je nekoukatelná :-)
28.11.2010 0:03 JurajBBSK odpovědět
bez fotografie
Prism release ma sice iba 70seedov a nestiahne to tak rychlo ako release Twizted ale nechce sa mi cakat :-) Diky
27.11.2010 20:32 petrciekkkk odpovědět
bez fotografie
jak to vypadá ? Vrhne se někdo na to přečasování ?
27.11.2010 20:18 immortal20 odpovědět
bez fotografie
ja som to posuval nazaciatku o 70 a na konci som bol na cisle 140 a viac --
27.11.2010 19:21 ricci.s odpovědět
Ja s prečasmi normálne problém nemám, ale tu sa to žiaľ nedá. Približne do 20. minúty to ešte ide, ale potom sú titulky úplne mimo (obsahovo a nie časovo), ako keby bola táto verzia zostrihaná o nejaké pasáže.
27.11.2010 17:14 zedik666 odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky, posunutie nie je ziadny problem ! :-)
27.11.2010 15:51 jvps odpovědět
Jo, jo JIVES má pravdu.Přečas nutný. Přikládám Holandské titulky.

příloha The.Last.Exorcism.DVDSCR.XviD-TWiZTED.srt
27.11.2010 15:47 jives odpovědět
Dík , sedí na The Last Exorcism Encoded TS XviD.
Posunutí o 70 sec. nestačí. Titulky se musí komplet přečasovat.
27.11.2010 15:18 Constantus odpovědět
bez fotografie
Stačí si v programu "Subtitle Workshop" zadat posunutí vpřed o jednu minutu a deset sekund a titulky sedí.Stáhnout program můžete třeba zde:http://www.stahuj.centrum.cz/multimedia/ostatni/subtitle-workshop/
27.11.2010 15:01 Rendiss Prémiový uživatel odpovědět
přečasovat a hlavně přeložit do CZ :-)
27.11.2010 13:53 maxduke odpovědět
bez fotografie
udelej title na The Last Exorcism DVDSCR XviD-TWiZTED
27.11.2010 13:07 maty28 odpovědět
bez fotografie
v jakym programu jste to posunuli o tech 69 sekund?
27.11.2010 12:53 teknotyp odpovědět
bez fotografie
tak ja nevim ja musel o 89 dopredu ach jo :-D subtitles wizard v 0.91
27.11.2010 12:22 chupp4 odpovědět
bez fotografie
Biancho1986 >>> dikes funguje to! :-)
27.11.2010 11:48 petrciekkkk odpovědět
bez fotografie
ještě horší než čekat na samotný titulky je čekat na jejich přečasování, když vím, že už jsou, ale neseděj na můj releas
27.11.2010 8:59 Biancho1986 odpovědět
bez fotografie
staci posunut titulky o -69 sekund dozadu a su precasovane (teda ak nechcete cakat znova ako ja:-)
27.11.2010 0:46 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na The Last Exorcism DVDSCR XviD-TWiZTED.Děkuji
26.11.2010 23:23 Plastikson odpovědět
český překlad by nebyl ?
26.11.2010 23:20 koveras odpovědět
bez fotografie
dakujem a zaroven hned prosim o precas na The Last Exorcism DVDSCR XviD-TWiZTED

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.