The Last King of Scotland (2006)

The Last King of Scotland Další název

Poslední Skotský král

UložilAnonymní uživateluloženo: 6.2.2010 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 380 Naposledy: 27.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Last.King.Of.Scotland.2006.720p.BluRay.X264-AMIABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasované titulky od Hedl Tom, překlad Desperado.
IMDB.com

Titulky The Last King of Scotland ke stažení

The Last King of Scotland
Stáhnout v ZIP The Last King of Scotland
titulky byly aktualizovány, naposled 7.4.2011 21:44, historii můžete zobrazit

Historie The Last King of Scotland

7.4.2011 (CD1) anonymní Upravené časování od fridatoma.
6.2.2010 (CD1)   Původní verze

RECENZE The Last King of Scotland

21.3.2021 22:41 terrordemon odpovědět
bez fotografie

reakce na 362197


Ďakujem. Prečas od fridatom sedí aj na The.Last.King.of.Scotland.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG
16.2.2020 20:13 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.12.2019 19:04 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
20.7.2015 23:03 mike. odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na The.Last.King.of.Scotland.720p.YIFY
18.9.2013 15:16 majo0007 odpovědět

reakce na 362197


Sedí na The.Last.King.Of.Scotland.2006.1080p.BluRay.x264.anoXmous
9.3.2012 19:26 filmcut odpovědět
bez fotografie
Juuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuj dakujem!
6.4.2011 18:20 fridatom odpovědět
bez fotografie
O něco přesnější časování.

příloha The.Last.King.Of.Scotland.2006.720p.BluRay.X264-AMIABLE (23,976023).cz.srt
6.2.2010 20:13 jdosek odpovědět
bez fotografie
Jen oprava - nejde o preklad od Desperado, ale o jeho rip titulků z DVD.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen