The Last Stand (2013)

The Last Stand Další název

Konečná

Uložil
bez fotografie
petkaKOV Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.1.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 661 Naposledy: 16.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 239 726 864 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The Last Stand 2013 HDCAM XviD READNFO-THC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nejnovejsi pocin s Arnoldem

titulky z odposlechu

sedi na:
The Last Stand 2013 HDCAM XviD READNFO-THC
The Last Stand 2013 HDCAM XVID 1MPERiUM

V pripade potreby nacasuji na jine verze.
= tzn. ze precas zajistim sam, na pozadani, pripadne jinak po domluve.

enjoy!
IMDB.com

Titulky The Last Stand ke stažení

The Last Stand
1 239 726 864 B
Stáhnout v ZIP The Last Stand

Historie The Last Stand

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Last Stand

14.3.2013 16:17 lajdat odpovědět
Ďakujem :-) :-) :-)
24.2.2013 16:44 gyver1981 odpovědět
bez fotografie
vdaka
9.2.2013 21:36 requs odpovědět
Pasuje na thelaststandhdcam.mkv (450,7mb)

Moc díky!
3.2.2013 10:50 metalovyborec odpovědět
bez fotografie
díky
29.1.2013 20:49 spito odpovědět
bez fotografie
Pasujú aj na verziu: The Last Stand (2013) HD CAM 450MB Ganool
29.1.2013 11:34 BESTWISDOM odpovědět
bez fotografie
Skvela prace.Diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]