The Last Templar part 1 (2009)

The Last Templar part 1 Další název

Poslední templář

Uložil
pol111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.4.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 169 Naposledy: 19.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 089 494 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Last Templar Part1 HDTV XviD-XOXO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: tygr.karlos
Korekce + časování: pol111

Pokud by jste narazili na nějaké chyby, prosím, uveďte je s číslem řádku do diskuze zde, díky!
IMDB.com

Titulky The Last Templar part 1 ke stažení

The Last Templar part 1
734 089 494 B
Stáhnout v ZIP The Last Templar part 1
titulky byly aktualizovány, naposled 7.4.2009 14:45, historii můžete zobrazit

Historie The Last Templar part 1

7.4.2009 (CD1) pol111 odstraněny pomlčky...)
7.4.2009 (CD1) pol111 Původní verze

RECENZE The Last Templar part 1

9.10.2011 8:53 Dadel odpovědět
bez fotografie
hm, jedno "by jste" je už v popisku, děsím se toho, kolik jich bude v titulkách...:-(
8.4.2009 22:52 nokra odpovědět
bez fotografie
Diky kamo diky :-)
8.4.2009 19:50 Hurvi odpovědět
No ak bude hrozny dabing, tak si to radsej pozriem s tvojimi tiulkami :-)
uploader7.4.2009 20:51 pol111 odpovědět
Fakt...cumim, jak blazen...v patek 17.4...ve 20,45 na TV JOJ...premiera!!!...Doufam,ze to nekdo ripne!)
7.4.2009 20:08 Hurvi odpovědět
Parada, vdaka. Ale asi si to uz pozriem v telke, buduci tyzden to ide na JOJ-ke

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.