The Living and the Dead S01E02 (2016)

The Living and the Dead S01E02 Další název

  1/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.8.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 265 Naposledy: 18.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 021 588 094 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Living.and.the.Dead.S01E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi The.Living.And.The.Dead.S01E02.HDTV.x264-ORGANiC
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery ani vkládat do filmů.
Doufám, že to bude respektováno. Na některé to ale stejně platit nebude.
Obě verze na ulo...
IMDB.com

Titulky The Living and the Dead S01E02 ke stažení

The Living and the Dead S01E02 (CD 1) 1 021 588 094 B
Stáhnout v jednom archivu The Living and the Dead S01E02
Ostatní díly TV seriálu The Living and the Dead (sezóna 1)

Historie The Living and the Dead S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Living and the Dead S01E02

7.11.2016 0:58 Milanrum smazat odpovědět
bez fotografie
moc dik
13.10.2016 11:53 vojto163 smazat odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM...
22.8.2016 9:01 vozaboval smazat odpovědět
bez fotografie
děkuji moc za titulky. prosím i o ostatní díly. vaše práce je skvělá
19.8.2016 15:56 Jan9 Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.8.2016 14:48 For-ever smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 993343


tak to ano mas pravdu,mozno by si mohol skusit toto prelozit

http://www.imdb.com/title/tt4902046/
12.8.2016 21:38 Loki089 smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-)
10.8.2016 6:12 rejdick smazat odpovědět
bez fotografie
díky
9.8.2016 19:37 radna smazat odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.8.2016 14:15 zdenov Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
9.8.2016 14:04 For-ever smazat odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes
To nevím, kde jsi četla, ale Well GO USA Entertainment to na webu neuvádí, není to ani na iTunes a A
Ďakujem za ďalšie titulky,som rád že pokračuješ,maj sa dobre.ahoj
Ale měl vyjít i VOD. :-(Diky.Ano, šlo to do kin.
Titulkari.com bol a už nie je. Prečo asi? Prevádzka takéhoto typu servera aj niečo stojí a bez vonka
šlo
Synchronic - tohle mělo včera vyjít, ale nikde nic nevidím. Neví někdo o tom něco bližšího?
DVD a dabingy SK-CZ.
díky, že k tomu filmu děláš titulky !! :-)