The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E02 (2022)

The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E02 Další název

Pán prstenů: Prsteny moci 2/2

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.8.2024 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 366 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro AMZN.WEB-DL / WEB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální Amazon Prime Video titulky.
Překlad: Ludmila Vodičková
Kreativní dohled: Kateřina Hámová

Bude sedět na všechny AMZN.WEB-DL / WEB-DL / AMZN.WEBRip / WEBRip / WEB verze.

Rekapitulace předchozí řady:
https://www.youtube.com/watch?v=vzXdcU_IM8E


https://www.csfd.cz/film/609925-pan-prstenu-prsteny-moci/prehled/
https://www.csfd.cz/film/609925-pan-prstenu-prsteny-moci/1247498-serie-2/prehled/
IMDB.com

Trailer The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E02

Titulky The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E02 ke stažení

The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E02
Stáhnout v ZIP The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Lord of the Rings: The Rings of Power (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E02

8.10.2024 19:07 AdaG. odpovědět
bez fotografie
Děkuju.
28.9.2024 16:49 411radka odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.9.2024 20:48 JirikB odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.9.2024 9:33 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.8.2024 13:43 Zhuljin odpovědět
bez fotografie

reakce na 1605539


Super, už jsem byl zoufalý, díky
30.8.2024 12:33 jandivis odpovědět

reakce na 1605537


Nejsi jediný. Stahuj verze REPACK.
30.8.2024 12:07 Zhuljin odpovědět
bez fotografie
Díky za title
Mimochodem, jsem jediný kdo má u všech možných verzí problémy se zvukem?
Vyskytuje se u druhého a třetího dílu, u prvního ne..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)