The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E06 (2022)

The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E06 Další název

Pán prstenů: Prsteny moci 2/6

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.9.2024 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 676 Naposledy: 31.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro AMZN.WEB-DL / WEB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální Amazon Prime Video titulky.
Překlad: Ludmila Vodičková
Kreativní dohled: Kateřina Hámová

Bude sedět na všechny AMZN.WEB-DL / WEB-DL / AMZN.WEBRip / WEBRip / WEB verze.


https://www.csfd.cz/film/609925-pan-prstenu-prsteny-moci/prehled/
https://www.csfd.cz/film/609925-pan-prstenu-prsteny-moci/1247498-serie-2/prehled/
IMDB.com

Titulky The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E06 ke stažení

The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E06
Stáhnout v ZIP The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Lord of the Rings: The Rings of Power (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lord of the Rings: The Rings of Power S02E06

28.9.2024 17:04 411radka odpovědět
bez fotografie
děkuji
24.9.2024 3:37 lachim18 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
21.9.2024 23:31 Garique odpovědět
bez fotografie
dikes
20.9.2024 18:41 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
20.9.2024 18:29 emax_sk odpovědět
bez fotografie
dakujem
20.9.2024 16:45 pppeeetttrrr odpovědět
díky
20.9.2024 11:57 neo029 odpovědět
bez fotografie
dikec
20.9.2024 0:44 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
19.9.2024 20:25 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.9.2024 20:08 serpentini odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.
19.9.2024 20:00 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)