The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED] (2002)

The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED] Další název

Pán prstenů: Dvě věže

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.10.2015 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 777 Naposledy: 17.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 006 826 202 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro EE BluRay (3:55:19 - x265 10bit Joy) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konkrétně sedí na ripy s časem 3:55:19:
The Lord of the Rings - The Two Towers 2002 EE (1080p x265 10bit Joy) (2,79GB)


Ripnuto z retail Blu-ray, tedy včetně originálního časování. Druhá část, která je spojená, je načasovaná s přesností na stejné framy podle českých titulků v ripu The Two Towers 2002 EC 1080p BluRay Remux AVC DTS-HD MA 6.1 - KRaLiMaRKo.

Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. kurzíva a oddělovače dialogů). Kromě opravené chybějící diakritiky v názvu filmu. Elfské části nastaveny po vzoru ripu od Swayne (které ale nejsou ripnuty beze změn) na font Cambria Bold.

Samozřejmě opraveny OCR chyby, ale pokud byste tam přeci jen nějaké ještě našli, dejte prosím vědět do komentářů, ať je můžu doopravit.

Titulky obsahují speciální znaky, které ale kvůli převodu do kódování ANSI při nahrání zmizely, takže pokud chcete titulky včetně těchto znaků (například u se stříškou), stáhněte si je v UTF-8 kódování, které nahraji dolů do komentářů.

csfd.cz/film/4713-pan-prstenu-dve-veze
IMDB.com

Titulky The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED] ke stažení

The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
3 006 826 202 B
Stáhnout v ZIP The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
titulky byly aktualizovány, naposled 6.2.2016 1:25, historii můžete zobrazit

Historie The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]

6.2.2016 (CD1) K4rm4d0n Opraven přečas.
8.10.2015 (CD1) K4rm4d0n Doopravena jedna OCR chybka.
6.10.2015 (CD1) K4rm4d0n  
6.10.2015 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]

4.7.2016 10:36 xfox88 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader6.2.2016 1:28 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 940796


Tak už vím, kde byl problém. Měl jsme sice přesně poznamenáno, o kolik je potřeba posunout (156 framů), ale nějak jsme sem nahrál soubor bez toho posunu...
Díky za upozornění, opraveno, nahráno.
uploader6.2.2016 1:27 K4rm4d0n odpovědět
Verze s původními znaky v UTF-8 kódování:

příloha LOTR2.EE (3.55.19 - x265 10bit Joy) UTF-8.srt
uploader4.2.2016 21:14 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 940631


A nemáš náhodou jinou verzi? Časoval jsem to přesně na framy.
uploader9.10.2015 0:01 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 900807


No přiznám se, že jsem poznámku jen zkopíroval z minulých verzí s tím, že UTF-8 dodělám, až když bude zájem. Takže už to tu máš. ;-)
uploader8.10.2015 23:56 K4rm4d0n odpovědět
Verze s původními znaky v UTF-8 kódování:

příloha LOTR2.EE (3.55.19 - x265 10bit Joy) UTF-8.srt
8.10.2015 17:04 hladici01 odpovědět
Díky!!! Kde jsou ty UTF-8? ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc:)Aha, tak už nejsou potřeba
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?
Prosím Vás, nevie niekto či sú k tomuto seriálu niekde ang. titulky? Ďakujem.
YTS.MX
no ak bude robit filmy ako David, to bude fajn
Kos.2023.POLISH.1080p.WEB.H264-FLAME
Kos.2023.PL.1080p.SKST.WEB-DL.H.264.DDP5.1-FOX
Kos.2023.PL.10
Já vím, mám talent věci komplikovat. Nikde jsem DVD/web verzi nenašel ke stažení. Jenom Blue-Ray ver
Powstaniec.1863.2024.PL.1080p.RKTN.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83
Dík.Dík.poprosim o preklad2029.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FWVOD 28.5.libor.sup@seznam.cz
Tady ještě anglické titulky na verze s 24 fps
Anglické titulky
Prosím prosím, dej tomuhle 100% přednost. Hororová událost roku :) Spolehá na tebe celá komunita fan
Humane.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Starýho Cronenberga dcera, přihazuji hlas. 😀
Humane.2024.720p.WEB.H264-KBOX.srt
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti


 


Zavřít reklamu