The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED] (2002)

The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED] Další název

Pán prstenů: Dvě věže

Uložil
K4rm4d0n Hodnocení uloženo: 6.10.2015 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 565 Naposledy: 27.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 006 826 202 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro EE BluRay (3:55:19 - x265 10bit Joy) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konkrétně sedí na ripy s časem 3:55:19:
The Lord of the Rings - The Two Towers 2002 EE (1080p x265 10bit Joy) (2,79GB)


Ripnuto z retail Blu-ray, tedy včetně originálního časování. Druhá část, která je spojená, je načasovaná s přesností na stejné framy podle českých titulků v ripu The Two Towers 2002 EC 1080p BluRay Remux AVC DTS-HD MA 6.1 - KRaLiMaRKo.

Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. kurzíva a oddělovače dialogů). Kromě opravené chybějící diakritiky v názvu filmu. Elfské části nastaveny po vzoru ripu od Swayne (které ale nejsou ripnuty beze změn) na font Cambria Bold.

Samozřejmě opraveny OCR chyby, ale pokud byste tam přeci jen nějaké ještě našli, dejte prosím vědět do komentářů, ať je můžu doopravit.

Titulky obsahují speciální znaky, které ale kvůli převodu do kódování ANSI při nahrání zmizely, takže pokud chcete titulky včetně těchto znaků (například u se stříškou), stáhněte si je v UTF-8 kódování, které nahraji dolů do komentářů.

csfd.cz/film/4713-pan-prstenu-dve-veze
IMDB.com

Titulky The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED] ke stažení

The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED] (CD 1) 3 006 826 202 B
Stáhnout v jednom archivu The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
titulky byly aktualizovány, naposled 6.2.2016 1:25, historii můžete zobrazit

Historie The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]

6.2.2016 (CD1) K4rm4d0n Opraven přečas.
8.10.2015 (CD1) K4rm4d0n Doopravena jedna OCR chybka.
6.10.2015 (CD1) K4rm4d0n  
6.10.2015 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]

4.7.2016 10:36 xfox88 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader6.2.2016 1:28 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 940796


Tak už vím, kde byl problém. Měl jsme sice přesně poznamenáno, o kolik je potřeba posunout (156 framů), ale nějak jsme sem nahrál soubor bez toho posunu...
Díky za upozornění, opraveno, nahráno.
uploader6.2.2016 1:27 K4rm4d0n odpovědět
Verze s původními znaky v UTF-8 kódování:

příloha LOTR2.EE (3.55.19 - x265 10bit Joy) UTF-8.srt
5.2.2016 11:50 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 940687


Kontroloval jsem to dvakrát:
The Lord of the Rings - The Two Towers 2002 EE (1080p x265 10bit Joy).mkv [2,79 GB]
Velikost videosouboru: 3 006 826 202 B
Stopáž: 03:55:19

Pak jsem se díval, jestli náhodou nevyšla druhá verze, také ne.

Ale je mi divné, že by se nikdo již dříve neozval...

V příloze export z mediainfo.

příloha info.txt
uploader4.2.2016 21:14 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 940631


A nemáš náhodou jinou verzi? Časoval jsem to přesně na framy.
4.2.2016 19:00 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 940593


Ahoj.
Od řádku 1035 je ulítlé časovaní.
V příloze opraveno.

příloha The Lord of the Rings - The Two Towers 2002 EE (1080p x265 10bit Joy).cze.srt
4.2.2016 16:56 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 900987


Děkuji.
uploader9.10.2015 0:01 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 900807


No přiznám se, že jsem poznámku jen zkopíroval z minulých verzí s tím, že UTF-8 dodělám, až když bude zájem. Takže už to tu máš. ;-)
uploader8.10.2015 23:56 K4rm4d0n odpovědět
Verze s původními znaky v UTF-8 kódování:

příloha LOTR2.EE (3.55.19 - x265 10bit Joy) UTF-8.srt
8.10.2015 17:04 hladici01 odpovědět
Díky!!! Kde jsou ty UTF-8? ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
děkujeme
Bando, jelikož jsem v práci, kde nám IT blokuje flashky, nemůžu ověřit. Ale pokud má někdo při ruce
Tiež čakám a teším sa...
Fansub IrozukuSubs. Hardsub je myslím dostupný voľne, softsub som získala cez patreon skupiny.
ahoj chcem sa opytat kde si nasiel anglicke titulky? :/
Smutné :(
Vyšla CAMRip verzia, prosím niekoho o preklad ;)
Chcem vás poprosiť o titulky k danému seriálu
Ma nekdo zajem prelozit prosim

Them.That.Follow.2019.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO[TGx]
Them.That.F
Přesně tak. Ať se každej dívá na co sám chce. Ale říkat, že by mělo všem něco stačit, to jsou dost d
Mám to stejně. 4K je vždy nejideálnější a 1080p je takové minimum, když nic jiného není a v dohledné
No mně teda nestačí Dadeli. Mám 4K televizi a beru 1080p a výš. 720p mně stačí když sleduju na noteb
Souhlas :-)Dikes za radu. Skúsim si to ešte dnes.
Dikes za info. Tak to to bude dlho. Ale prajem vám teda príjemné prekladanie.
titulky musis sam vlozit,pak zpozdeni nebo zrychleni ve VLC horni lista.tools.synchronizace stopy-ti
g a h pardon :)Ahoj, VLC je to klávesová zkratka j a h.Našla by se dobrá duše?
Asi až po dokončení. Teď je čas sotva na překlad dalších dílů.
Ahojte. neviete ako si môžem posunúť titulky vo VLC alebo BS playeri?
Kedy bude v E02 preložený rap? Aby som ho mohol doplniť v mojich SK.
V tom filme slovo "ahojček" použila dospelá žena.
Titulky by byly moc fajn. Díky.
To si nemyslím minimálně 1080p! Která televizi internetová i vysílá jen v 720p to je zoufalost!
Robert The Bruce (2019) [WEBRip] [1080p] [YTS.LT] Díky!!!
720p by mělo stačit každému!
Překvapilo mě ze vyšli jenom 720p a žádná 1080p.
Díky za rychlou a dobře odvedenou práci!
Kdyby byla nuda, tak třeba seriál Pandora, Poldark nebo S.