The Machine (2013)

The Machine Další název

Stroj

Uložil
Ergulis Hodnocení uloženo: 12.4.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 4 148 Naposledy: 11.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 850 745 446 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Machine.2013.1080p.BRRip.h264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sci-Fi / Thriller
Velká Británie, 90 min

IMDB.com

Titulky The Machine ke stažení

The Machine (CD 1) 1 850 745 446 B
Stáhnout v jednom archivu The Machine
titulky byly aktualizovány, naposled 14.4.2014 18:26, historii můžete zobrazit

Historie The Machine

14.4.2014 (CD1) Ergulis  
13.4.2014 (CD1) Ergulis Opraveno pár drobných chybiček.
12.4.2014 (CD1) Ergulis Původní verze

RECENZE The Machine

19.2.2017 13:13 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
10.5.2015 22:35 Raraashek odpovědět
bez fotografie
dikec
3.10.2014 17:07 digitaaalek odpovědět
bez fotografie
Priste prosim dotahnu titulky dokonce, tak at se v nich nevyskytuji prazdne radky.
3.6.2014 19:29 WeriCZ odpovědět
Děkuji :-)
16.5.2014 17:47 arachnofobie odpovědět
dik
12.5.2014 17:31 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
3.5.2014 18:04 crazymad odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The.Machine.2013.1080p.BluRay.DTS-HD.MA5.1.x264-PublicHD
3.5.2014 16:38 Cecil odpovědět
bez fotografie
vrela vdaka kamo :-D
26.4.2014 7:55 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Moc pěkně děkuji
24.4.2014 14:28 f1nc0 odpovědět
diky, bezva titule :-) sedi samozrejme taky na 450MB verzi BDRip.x264-SONiDO... (bylo tam sice par preklepu a nejaka ta nepresnost, ale to je normalni... jestli mas zajem o opravenou verzi, napis na finco77(at)gmail.com)
23.4.2014 12:00 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
20.4.2014 21:48 monete1 odpovědět
bez fotografie
parada diky, pekne Sviatky :-)
18.4.2014 21:19 ardjuna odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The.Machine.2013.BRRip.x264.AAC.HQ.5.1-MiLLENiUM
18.4.2014 11:50 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Vdaka...
17.4.2014 20:56 fredikoun odpovědět

reakce na 738342


A z toho modifikovaný Murphy: Některé postupy fungují zcela správně.
Ale nelze zjistit, které to přesně jsou.
uploader17.4.2014 19:30 Ergulis odpovědět

reakce na 738308


Omluva se přijímá. Akorát vše nasvědčuje tomu, že jsi opravdu mohl začít s překladem přede mnou, ale bez zápisu. V opačném případě bych si toho jistě všiml a do překladu se nepouštěl.
Když totiž člověk překlad zapíše do rozpracovaných, VŽDY je u daného filmu v požadavcích poznámka s odkazem překládá se.
Požadavek pro překlad myslím vytvořit lze i po té, co už titulky na daný film jsou, ale většinou (s vyjímkou demence) někdo zaspí a nebo si dotyčná osoba s odstupem času prvně existenci titulí pro daný film prostě neověří.
A i tak to těžko bude 60 nových požadavků, spíš půjde o vyjímky v počtu 1 až 2 nové požadavky.
17.4.2014 18:57 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 738324


A to poučení zní: I když uděláš všechno správně,
stejně tě za to někdo sprdne.
uploader17.4.2014 17:44 Ergulis odpovědět

reakce na 738309


Přesně tak. Navíc jsem průběžně informoval o stavu překladu a krátce po nahrátí hotových titulků na premium server byl zápis překladu v souladu s pravidly smazán.
Díky všem kolegům překladatelům za příspěvky a toto vlákno zde ponechám jako memento pro ostatní začínající překladatele, kteří si nejsou jisti, aby se z toho mohli poučit.
17.4.2014 16:36 fredikoun odpovědět

reakce na 738308


Nemusel sis Ergulisových srt vůbec všimnout, čekaly už totiž 12.4. na překlopení na Premiovém. Z Rozpr. už byly v tu chvíli smazány a v Požadavcích se to maže až nějak později. Takže spíš taková nešťastná časová shoda okolností, jak už to v životě bývá...:-)
17.4.2014 16:27 Vaječník odpovědět
bez fotografie

reakce na 738299


V tom případě se omlouvám, když jsem začal překládat, titulky v rozpraovaných nebyly, byly pouze požadavky. V tom případě: Pokud jsou titulky přeložené, pořád je možné vytvořit požadavek na přeložení?

Protože já se ani nedívám, jestli je film přeložený, dívám se jen do požadavků...no, asi je to chyba :-)
17.4.2014 15:36 fredikoun odpovědět

reakce na 738297


Je třeba si to natáhnout celé od toho http://
Pak mě ergulisi můžeš smazat, ať tady nestraším.
17.4.2014 15:34 fredikoun odpovědět

reakce na 738295


A pak 12.4. ty, vaječníku, jako hvajco:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:3XpsReoaSJUJ:www.titulky.com/index.php%3FStat%3D5+&cd=2&hl=en&ct=clnk&client=firefox-a
17.4.2014 15:28 fredikoun odpovědět

reakce na 738289


http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ttftVJ7Eh1cJ:https://www.titulky.com/%3FStat%3D5%26item%3D10256+&cd=3&hl=en&ct=clnk&client=firefox-a
17.4.2014 14:54 Vaječník odpovědět
bez fotografie

reakce na 738275


Já jsem někdy minulý týden zapisoval film do rozpracovaných, protože jsem našel požadavky lidí v sekci "Požadavky". Včera jsem rozpracování smazal po té, co mě jeden z diváků upozornil, že film je již dávno přeložený.
Možná jsem film v rozpracovaných jen přehlídl, ale myslel jsem, že není možné zažádat o překlad, pokud již překlad hotový je.
17.4.2014 13:50 MrLegend odpovědět

reakce na 738273


Jenže on to tam měl. :-)
17.4.2014 13:34 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 738273


Mám za to, že Ergulis to v rozpracovaných zapsané měl (co letmo zkouším, potvrzuje to i google). Netuším ale, kdy sis film zapisoval ty, tebe si u tohoto filmu v rozpracovaných nevybavuji.
17.4.2014 13:23 Vaječník odpovědět
bez fotografie

reakce na 738261


Mně nejde o to, jestli mě někdo předběhne nebo ne. Jde mi čistě o to, aby na webu na daný film titulky byly. Proto prolízám sekci "požadavky", najdu film, který lidé žádají a nepřekládá se a pustím se do něj. Stejně tak jsem se pustil do The Machine a zbytečně. Překládám filmy z dobré vůle a dělám to jen proto, aby lidé měli titulky. TO je práce důvod, proč by se mělo rozpracování zapisovat.
17.4.2014 12:20 fredikoun odpovědět

reakce na 738240


A tak mělo by se zapisovat. Já jsem se s Hladassem srazil u 46 let staré a nezapsané Danza macabra v jednom dni. Ale vyhrál jsem :-)
17.4.2014 10:32 DoubleJo odpovědět

reakce na 738224


Pokiaľ si pamätám, on to v rozpracovaných zapísané mal. A po druhé, nerobí to tu každý, minimálne 25% ľudí, ktorí sem dávajú titulky, na to kašle.
17.4.2014 10:23 majo0007 odpovědět

reakce na 738227


:-D
Nikde nie je striktne napísané, aby si dával poznámku do rozpracovaných. Prekladeteľ nič zlé nespravil (dokonca ich v pokece na Forume ponúkal, ale napokon ich urobil šikovne za pár dní). Ty máš len horkú krv, že Ťa niekdo predbehol! Nič Ti nebráni v tom, aby svoj preklad dokončil, a o kvalite rozhodne downloader.
17.4.2014 8:14 fredikoun odpovědět

reakce na 738224


Takže ty jsi překládal a taky nezapsal? :-)
17.4.2014 6:59 Vaječník odpovědět
bez fotografie

reakce na 738208


Já se nerozčiluju, jen říkám, aby dělal to, co tu dělá každý.
17.4.2014 0:05 founka odpovědět
bez fotografie

reakce na 738200


se nerozciluj ty..prekladaci..
16.4.2014 23:18 Vaječník odpovědět
bez fotografie
Buď tak hodný a příště zapisuj titulky, které překládáš, do "rozpracovaných". Pak aspoň lidi, jako já, nebudou zbytečně ztrácet čas překládáním filmu, který má spoustu požadavků a není zapsané rozpracování.
16.4.2014 19:25 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
15.4.2014 19:24 Kalo odpovědět
bez fotografie
Titulky sedi i na verzi
The.Machine.2013.720p.BRRiP.XViD.AC3-LEGi0N
15.4.2014 11:25 MendoMengele odpovědět
Ďakujem
uploader14.4.2014 18:36 Ergulis odpovědět

reakce na 737386


Díky, oboje opravím. S tím vědomím to byl asi nějaký zkrat, pár řádků vedle už to mám zase dobře.
14.4.2014 17:08 sasuke odpovědět
a v 1:18:00 armour-piercing = prierazné, nie trieštivé strely (podstatný rozdiel, nie hnidopichstvo :-) )
14.4.2014 16:49 sasuke odpovědět
v 1:08:16 správne má byť vedomie, nie podvedomie.
14.4.2014 14:55 sasuke odpovědět
sedia ako riť na šerbeľ ((: thx
13.4.2014 23:00 dalooo odpovědět
bez fotografie
The.Machine.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD tiez, THNX
13.4.2014 22:09 wacko odpovědět
bez fotografie
Dík.
BTW, myslím, že zkratce R a D nebude nikdo rozumět (Research And Design).
Lepší by bylo napsat výzkumné laboratoře.
13.4.2014 19:47 Markytanka odpovědět
bez fotografie
děkujeme!:-)
13.4.2014 18:08 bandolier.wz odpovědět

reakce na 737088


dík, teď už je to ok, asi nějaká záhada...
13.4.2014 15:05 kiros5 odpovědět
bez fotografie
sedi i na:
The.Machine.2013.1080p.BluRay.x264-SONiDO [PublicHD]
diky :-)
uploader13.4.2014 14:40 Ergulis odpovědět

reakce na 737044


Zkoušel jsem to, a aktualizované titulky mi sedí, není tam žádná odchylka. Hodnotu 25fps mě ukazuje Titulkovač,ale uvedená originální verze má skutečně 23.976 fps.
Možná, že k té změně hodnoty došlo při konverzi z formátu mp4 do avi, kterou jsem musel provést z důvodu kompaktibility s programem, který při tvorbě titulků používám, což je BTJ SubCreator.
13.4.2014 14:37 k.mahony odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na BRRip s FPS 23,976. Při sinchro začátku a konce,častečně sedí,ale někdy ujíždí. Díky předem.
13.4.2014 14:34 charonAA odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka.. :-)
13.4.2014 14:14 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky za titulky.
13.4.2014 11:57 bandolier.wz odpovědět
verze z 12.4. sedí, opravená 13.4. nesedí (asi jiné fps
The.Machine.2013.1080p.BRRip.h264.AAC-RARBG.mp4 má 23.976fps ty uvádíš 25fps
tak si to oprav dle skutečnosti, dík za titulky
13.4.2014 11:39 gasky odpovědět
bez fotografie
Dik
13.4.2014 9:37 zombie6 odpovědět
bez fotografie
Díkes,sedí na YIFY ... :-)
13.4.2014 8:54 jvps odpovědět
Dík, sedí na The Machine 2013 BRRip XviD SaM ETRG
12.4.2014 23:58 makis odpovědět
bez fotografie
díky
12.4.2014 23:54 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.4.2014 23:31 migon14 odpovědět
bez fotografie
Vďaka kámo, sedia perfektne The.Machine.2013.1080p.BRRip.h264.AAC-RARBG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Please!
The Happytime Murders (2018) 1080p BluRay 6CH 2GB na mkvcage
Pochopitelně. Najdu tak novinku na kterou jsem si jistý, že už titulky jsou. Na csfd mi v tomhle nap
Popravdě se musím podepsat co je tu navrhováno.Vše je zbytečně velké.Hlavně co je schváleno a na co
Prosím o překlad. DěkujiSUPER ! Velké díky !First Man 2018 1080p HC HDRip X264 DD 2.0-EVODakujeme tesime sa na dalsie diely.dik
Není nutné překládat. Stačil by rip z VOD...
Z pracovních důvodů nebudu schopný překlad dokončit, kdyby někdo měl zájem, předám ty udělané řádky.
jsou někde k dispozici již anglické titulky ? :-)
díky :-)
jsou už prosím někde anglické titulky ? :-)
těšíme se :)
Ujmete se někdo prosím tohohle překladu? :)
Tak to už je podruhý, co jsem tě předběhl. Ale o nic moc nepřišels, v rámci asijské kinematografie j
Prokouknul jsem tvůj plán na zvýšení průměru kvality překladů a jdu do toho s tebou. PS: Plastové py
Winter.Ridge.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT. prosíme o překlad
Co to je za psycho? :D
Není zač :-) Na detektiva už mám sice title stažený, ale zatím tu mám na zkouknutí připravený 2 JK,
Moc děkuji za Vaši práci a těším se :-)Držím palce:-)???Ďakujem
Hledám někoho, kdo by vytvořil české titulky k tomuto filmu. Určeno pro lidi, kteří nepřekládají (ne
Našel by se překladatel?vdaka
sup sup s 03 az 10 :D
uz som sa na to chystal po The Great Battle a vidim, ze nemusim :)
Ahoj Borci, Mohl by být někdo tak hodný a přeložit tento vynikající dokument o jednom z nejlepších f