The Man in the High Castle S01E02 (2015)

The Man in the High Castle S01E02 Další název

Sunrise 1/2

Uložil
SheppOne Hodnocení uloženo: 25.10.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 1 882 Naposledy: 15.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 860 682 934 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Man.In.The.High.Castle.S01E02.720p.WEBRiP.x264-DDLV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Co kdyby Spojenci prohráli 2. světovou válku? Japonsko s Německem si rozdělily Spojené státy, ale ani po dvaceti letech od války se tyto státy neshodnou. Hrozí, že vypukne další válka. Inspirováno knihou Philipa K. Dicka.

Jedná se o leaknutý druhý díl, který se promítal na Comic-conu, takže kvalita videa i audia není nic moc, ale rozhodně se na to dá koukat.

Užijte si další epizodu.

Už se nemůžu dočkat, až seriál poběží. Samozřejmě až vypustí do světa všech deset dílů naráz, vynasnažím se pro vás co nejrychleji titulky vytvořit.

Pokud se vám titulky líbí, neváhejte zanechat komentář nebo mi udělit hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky The Man in the High Castle S01E02 ke stažení

The Man in the High Castle S01E02 (CD 1) 860 682 934 B
Stáhnout v jednom archivu The Man in the High Castle S01E02
Ostatní díly TV seriálu The Man in the High Castle (sezóna 1)

Historie The Man in the High Castle S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Man in the High Castle S01E02

24.11.2015 9:19 speedy.mail odpovědět

reakce na 916565


Seriál už je venku oficiálně. Už jsou mnohem lepší verze. :-)
24.11.2015 6:24 RobLord odpovědět

reakce na 912860


Ostatní verze 2. dílu jsou velmi nekvalitní. Tohle je nejlepší řešení.
21.11.2015 12:03 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.11.2015 18:18 trhacipes odpovědět
bez fotografie

reakce na 915399


Ahoj, perfektní, díky moc! :-)
uploader20.11.2015 17:52 SheppOne odpovědět

reakce na 915378


Ahoj, určitě to půjde, jak přečas na tvoji verzi, tak na verzi, o kterou prosí PlaNko9.
Jen to musím stáhnout a přečasovat, ale ještě dnes to tu budete mít. ;-)
20.11.2015 17:07 trhacipes odpovědět
bez fotografie
Poprosil bych i pro : The.Man.In.the.High.Castle.S01E02.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-RARBG

Děkuji a těším se na další
20.11.2015 13:53 PlaNko9 odpovědět
bez fotografie
Nespravíš prosím ťa prečas na verziu The.Man.in.the.High.Castle.S01E02.720p.WEBRip.DD2.0.x264-BTN
Veľmi ďakujem.
18.11.2015 17:41 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
14.11.2015 20:19 shotek15 odpovědět
bez fotografie
díky
12.11.2015 22:37 dubov odpovědět
bez fotografie
Skvělé titulky. Díky moc a prosím pokračuj v překladu.
P.S.
Při posunu +14 vteřin sedí i na verzi The_Man_in_the_High_Castle_S01E02_Sunrise_x264_poke, která je kvalitou lepší než zde uvedené verze.

příloha The-Man-in-the-High-Castle-S01E02.srt
2.11.2015 21:57 matko0404 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
31.10.2015 14:40 -ded- odpovědět
bez fotografie
dik kapo pokračuj v tom :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já se nudím...
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....