The Man in the High Castle S01E02 (2015)

The Man in the High Castle S01E02 Další název

Sunrise 1/2

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 498 Naposledy: 16.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 506 996 588 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Man.in.the.High.Castle.S01E02.720p.WEBRip.DD2.0.x264-BTN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Byl jsem požádaný o přečas na lepší verzi, tak tady je.

Titulky sedí i na verzi:

The.Man.In.the.High.Castle.S01E02.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-RARBG

Užijte si další epizodu.

Pokud se vám titulky líbí, neváhejte zanechat komentář nebo mi udělit hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky The Man in the High Castle S01E02 ke stažení

The Man in the High Castle S01E02
1 506 996 588 B
Stáhnout v ZIP The Man in the High Castle S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Man in the High Castle (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Man in the High Castle S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Man in the High Castle S01E02

28.11.2015 18:54 Upswing odpovědět
ĎAKUJEM! :-)
24.11.2015 19:27 juzer67 odpovědět
Velka vdaka:-)
24.11.2015 18:14 Buldog odpovědět
bez fotografie
Díky kámo za ochotu a rychlost.
24.11.2015 7:42 Buldog odpovědět
bez fotografie
Bylo by možné přečasovat všechny titulky na tuto verzi The Man In The High Castle 720p WEBRip x264-SERIOUSLY. Žádne z těch co jsou tady nesedí. Předem díky
23.11.2015 18:51 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti moc!
22.11.2015 1:45 karyvanda odpovědět
Děkuji za titulky!
uploader21.11.2015 23:36 SheppOne odpovědět

reakce na 915774


Samozřejmě budou, budu se snažit překládat tak rychle, jak mi práce a okolnosti dovolí ;-)
21.11.2015 21:17 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
budu aj dalsie titulky?
21.11.2015 14:28 kaktussik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky
21.11.2015 11:49 PlaNko9 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
21.11.2015 8:23 illy odpovědět
danke!!
20.11.2015 20:22 Stik odpovědět
díky
20.11.2015 20:17 trhacipes odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)