The Man in the High Castle S01E07 (2015)

The Man in the High Castle S01E07 Další název

Truth 1/7

Uložil
SheppOne Hodnocení uloženo: 27.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 825 Naposledy: 14.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 414 151 559 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The Man In The High Castle s01e07 WebRip x264 WR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
... Obergruppenführer Smith má pro Joea nový úkol, Juliana se dozví pravdu jak o své sestře, tak o nevlastním otci a pan Childan jde na návštěvu ke Kasouraovým, která ovšem skončí jinak, než si představoval ...

Užijte si epizodu a uvidíme se u další.

Pokud se vám titulky líbí, neváhejte zanechat komentář nebo mi udělit hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky The Man in the High Castle S01E07 ke stažení

The Man in the High Castle S01E07 (CD 1) 414 151 559 B
Stáhnout v jednom archivu The Man in the High Castle S01E07
Ostatní díly TV seriálu The Man in the High Castle (sezóna 1)

Historie The Man in the High Castle S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Man in the High Castle S01E07

uploader28.11.2015 14:20 SheppOne odpovědět

reakce na 917923


Hm, zajímavý článek. Dělat tomuhle seriálu reklamu musí být vážně oříšek. :-D
28.11.2015 13:41 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 917923


Andreo, souhlas. Fakt mě to baví. A překladateli díky!
28.11.2015 12:39 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky SheppOne, seriál bude úspěšný viz http://www.theguardian.com/us-news/2015/nov/25/nazi-inspired-ads-for-the-man-in-the-high-castle-pulled-from-new-york-subway
28.11.2015 6:40 RobLord odpovědět
DÍKY!
Pro mě seriál roku.
27.11.2015 21:43 roman.picha odpovědět
bez fotografie
díky moc,už se těším na další...
27.11.2015 21:24 jirkab odpovědět
bez fotografie
díky
27.11.2015 21:19 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.11.2015 21:12 Atratum odpovědět
bez fotografie
na toto som čakal :-) ďakujem :-)
27.11.2015 20:01 Maniakus odpovědět
bez fotografie
výborne díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film