The Mentalist S01E11 (2008)

The Mentalist S01E11 Další název

Mentalist S01E11, mentalist S1,E11 1/11

UložilAnonymní uživateluloženo: 7.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 636 Naposledy: 25.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 111 050 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Mentalist.S01E11.HDTV.XviD-XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přeložili Pedroo a Ne4um.

Veškeré úpravy titulků provedeme sami.

http://www.thementalist.cz/
IMDB.com

Titulky The Mentalist S01E11 ke stažení

The Mentalist S01E11 (CD 1) 365 111 050 B
Stáhnout v jednom archivu The Mentalist S01E11
Ostatní díly TV seriálu The Mentalist (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 8.1.2009 0:27, historii můžete zobrazit

Historie The Mentalist S01E11

8.1.2009 (CD1) anonymní Pár drobných úprav.
7.1.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE The Mentalist S01E11

3.8.2010 22:48 Deathtomik smazat odpovědět
bez fotografie
dik
19.7.2009 18:40 alushik smazat odpovědět
bez fotografie
díky
9.1.2009 21:56 prince goro smazat odpovědět
bez fotografie
Díkec
8.1.2009 14:16 Went smazat odpovědět
bez fotografie
díky.
8.1.2009 1:53 shadynko smazat odpovědět
bez fotografie
ste super!dakujem
8.1.2009 1:05 MoiJe smazat odpovědět
Vdaka.
7.1.2009 23:34 makaveli12345 smazat odpovědět
bez fotografie
Diky! Mimochodem nebijte me, ale nesla by 720p verze vkladat hned spolu temahle titulkama? :-)
7.1.2009 23:32 Salonka smazat odpovědět
dakujem :-)
7.1.2009 23:29 ..:: CYBi ::.. smazat odpovědět
bez fotografie
Diky chlapy.
7.1.2009 23:17 verycora smazat odpovědět
bez fotografie
Díky Pedroo a Ne4um...:-D..vážně...
7.1.2009 23:15 Ne4um smazat odpovědět
Díky Pedroo:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
PROSÍM DOKONČÍ NĚKDO TITULKY.DÍKY MOC PŘEDEM
Ja som rozumný pane, preto som sa to rozhodol riešiť takouto cestou. V každom prípade, e-mail som už
jestli jsi rozumný člověk, tak jistě víš, že tohle si budeš řešit jinde a ne v diskuzi ;)
Poprosím o vrátenie sumy za VIP členstvo, ako určite vieš, vrátenie sa vzťahuje aj na internetové sl
bordel tam může stát klidně rok. jde o to, aby se bordel nedostal na hlavní server ;)
tak tímto je
špatné světlo na titulky.com vrhají titulky z translátoru, které někdo úmyslně nahraje. další špatné
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
V prvom rade, konstatovanie tvojho potencionalneho zdravotneho stavu nie je urazanie, v niektorych v
to, že si zaplatíš členství, ti nedává právo mě urážet a vyskakovat si tady. tobě zjevně respekt chy
Ale vidra, ako mozes schvalovat titulky k wrecked, ved je to udajne prelozene v google translate, kd
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.
Jo, rozumím, první díl jsem našel na Ulož to, ty další by se snad daly dohledat. Třeba někdo zběhlý
Co mas? Rakovinu mozgu? Mas jedinu pracu, schvalovat titulky, tak ich padaj schvalit mantak, mam zap
Asi klidně chtěl, ale nějak to není moc k sehnání.
Tak ne, omlouvám se, omyl. Bordel je na Edně, tam k seriálu Deception z roku 2013, chybně připojili
Pozor pánové - směšujete dva různé seriály! Ty čtyři přeložené díly jsou k seriálu Deception z roku
nevím. nahráváš titulky z translátoru. řekneš k tomu něco?
No já bych řekl, že se na nich spíš nepracuje než pracuje. Přeložili 4 díly a to je už tak 5 měsíců.
Díky moc, super serial
Jedeš jako motorovej pes, velké uznání a díky. :)
Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
The House with a Clock in Its Walls 2018 CAM XViD AC3-ETRG
Na IMDB jsou 4 díly. Na uložto jsou díly sloučené ?
Podle mého soudu to bude moc dobrý dokument. Ovšem pro mne, jen pokud si dá někdo námahu a dá si tu
Určite souhlas, začněte prosim....
Jo. Bohužel na tom nejsem časově dobře, tak jsem to zrušil.
Neprekladal to náhodou už niekto? Čo zrušil preklad?
Také prosim o preklad na BD. Děkuji předemTiez prosim chod do toho !!Díky, dělám, co můžu... :)