The Mentalist S04E07 (2008)

The Mentalist S04E07 Další název

Blinking Red Light 4/7

Uložil
bez fotografie
puchytitulky Hodnocení uloženo: 10.11.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 130 Naposledy: 31.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 080 104 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Mentalist -HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
TYTO TYTULKY JSOU TVORBOU PŘEKLADATELSKÉHO TÝMU UVEDENÉHO V TITULKÁCH, VZHLEDEM KE SPOLUPRÁCI S TÍMTO TÝMEM TYTO TITULKY NAHRÁVÁM, AVŠAK NA JEJICH TVORBĚ JSEM SE TENTOKRÁT NEPODÍLEL!
IMDB.com

Titulky The Mentalist S04E07 ke stažení

The Mentalist S04E07 (CD 1) 366 080 104 B
Stáhnout v jednom archivu The Mentalist S04E07
Ostatní díly TV seriálu The Mentalist (sezóna 4)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Mentalist S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mentalist S04E07

7.12.2011 20:49 vpaulik odpovědět
bez fotografie
Díky moc
uploader16.11.2011 13:57 puchytitulky odpovědět
bez fotografie

reakce na 427069


ne4um a pedroo prave kuli podobnym lidem jiz neprekladaji, co se tyka nas tak pro klid nasi duse se vyjadrujeme timto stylem :-) nebo se casem dostanem do stejne faze a preklady zase nebudou...
14.11.2011 14:32 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
13.11.2011 19:17 Fionor odpovědět
bez fotografie
Osobní invektivy (ať už je jejich důvod jakýkoliv) do titulků nepatří. Své konfliktní vztahy s elka_cz si vyřešte přes e-mail.
Jako by nestačilo, že v polovině titulků si opravuji interpunkci, abych si je mohl s čistým svědomím uložit, ještě budu muset mazat nějaké, s obsahem videa nesouvisející, vzkazy? To kazí dojem z jinak záslužné překladatelské práce.
ne4um a pedroo by tohle neudělali.
11.11.2011 17:20 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.11.2011 9:45 DeathLove odpovědět
bez fotografie
az na par malych zasadnich chyb (evidence neni rozhodne "evidentne" a 4 podobne vrazdy nejsou "podobna vrazda") docela luxusni prace...btw "tYtulky"? cmon :]
10.11.2011 18:39 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
10.11.2011 17:45 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1
nahodou kdyz DVDrip prehrajes pres treba PotPlayer s filtrem SHARPEN, tak to docela ujde i na kompu,
Tak zveršovávať v slovenčine detské pesničky, to chce ruštinára s dobrou fantáziou. Ja to vzdávam.