The Missing S01E01 (2014)

The Missing S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
haha.bimbi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 907 Naposledy: 10.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 395 419 744 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV.x264-FoV & 720p.HDTV.x264-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

The Missing zachycuje příběh manželů Hughesových a jejich syna Olivera, jejichž šťastný život se změní ve chvíli, kdy dojde k Oliverovu únosu. Nabízí náhled do mysli otce Tonyho, který se zoufale snaží najít syna, ale i ty, kteří jsou za jeho únos zodpovědní. Tony je však hledáním stále posedlejší a posedlejší, a to mu zapříčinilo rozpad vztahu s manželkou Emily. Do všech těch záhad a zvratů se zaplétá čím dál tím víc, ale objevením jedné fotky se najednou všechno změní.

Přejeme hezkou zábavu. :-)

Překlad: haha.bimbi, xtomas252
O případné přečasy se postaráme sami.
Doufáme, že budete s titulky spokojeni. Pokud ano, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky The Missing S01E01 ke stažení

The Missing S01E01
395 419 744 B
Stáhnout v ZIP The Missing S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Missing (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.11.2014 10:09, historii můžete zobrazit

Historie The Missing S01E01

1.11.2014 (CD1) haha.bimbi  
31.10.2014 (CD1) haha.bimbi Původní verze

RECENZE The Missing S01E01

11.8.2019 22:50 Tegocalderon89 odpovědět
Díky, sedí i na The.Missing.S01E01.Pilot.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA
12.6.2017 17:52 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji velice :-)
24.10.2015 10:00 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Dobrý den. Můžete mi, prosím, poradit, kde najdu tento seriál ke stažení v avi nebo mp4 formátu? Děkuji za informace.
uploader2.5.2015 18:42 haha.bimbi odpovědět

reakce na 859784


Jo pardon, trochu jsem na to zapomněla.. Co nejdřív se do toho dám :-)
2.5.2015 17:33 LIAN odpovědět
bez fotografie

reakce na 816742


Budete robiť prečas?
3.1.2015 18:21 wolf72 odpovědět
bez fotografie
diky!!!
uploader1.1.2015 18:53 haha.bimbi odpovědět

reakce na 816528


Dík :-)
1.1.2015 1:49 K4rm4d0n odpovědět
Jen tak pro info: už je venku BluRay.
29.12.2014 17:36 ramon79 odpovědět
bez fotografie
diky
18.11.2014 12:11 OKULARO odpovědět
bez fotografie
DÍKY
16.11.2014 13:39 GonzoH odpovědět
Děkuji za titulky. Sedí i na verzi AFG.
16.11.2014 11:28 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
16.11.2014 10:29 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
7.11.2014 17:11 darthsian odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
4.11.2014 8:31 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
2.11.2014 18:12 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět
Skvělý pilot a těším se na další pokračování. Díky za titulky. :-)
2.11.2014 14:19 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
Veľká vďaka, teším sa na ďalšie epizódy...
1.11.2014 15:05 prince goro odpovědět
bez fotografie
Thx
1.11.2014 14:33 vugowopo53 odpovědět
bez fotografie
díky moc - parádní pilot
uploader1.11.2014 10:09 haha.bimbi odpovědět

reakce na 795279


Díky, opravím :-)
1.11.2014 2:56 NewScream odpovědět
Díky moc. Super pilot... Malý překlep v řádku 13 době (dobře)
31.10.2014 22:29 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
31.10.2014 22:28 viki200 odpovědět
bez fotografie
dakujem
31.10.2014 20:44 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
No to je báječné, že jste se do toho pustili! Díky moc :-) :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad