The Missing S01E03 (2014)

The Missing S01E03 Další název

The Meeting 1/3

Uložil
haha.bimbi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.11.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 009 Naposledy: 10.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 314 132 919 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Missing.S01E03.HDTV.x264-FTP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Další strhující podívaná je tady. Myslím, že můžu říct, že je i o trochu strhujíčtější než minulý týden. ;-)
Přejeme hezkou zábavu. :-)

Překlad: haha.bimbi, xtomas252
O případné přečasy se postaráme sami.
Doufáme, že budete s titulky spokojeni, a pokud ano, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky The Missing S01E03 ke stažení

The Missing S01E03
314 132 919 B
Stáhnout v ZIP The Missing S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Missing (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.12.2014 21:09, historii můžete zobrazit

Historie The Missing S01E03

1.12.2014 (CD1) haha.bimbi  
15.11.2014 (CD1) haha.bimbi Původní verze

RECENZE The Missing S01E03

11.8.2019 22:59 Tegocalderon89 odpovědět
Díky, sedí i na The.Missing.S01E03.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA
3.1.2015 18:34 wolf72 odpovědět
bez fotografie
diky!
1.12.2014 20:02 NewScream odpovědět

reakce na 807184


No haha.bimbi... Takhle je krimi komplikovaná a ještě nám to komplikuješ. Už jsem únosce měl vydedukovaného, a teď může být všechno jinak díky těm růžím... :-( :o) ooo) ;-)
uploader1.12.2014 19:16 haha.bimbi odpovědět

reakce na 806949


Aha, tak to jsem vůbec netušila :-D děkuju za info, opravím :-)
1.12.2014 9:50 marosi odpovědět
bez fotografie
dakujem
v 21ej min sa hovorí ružiach. Nie sú od pani Mc Coyovej, ale ozajstné http://en.wikipedia.org/wiki/The_real_McCoy
Je to len detail na okraj.
21.11.2014 15:02 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 803447


Rakkenor napsal. Díky za info a minimálně za sebe děkuju za titulky a za práci na nich.
uploader21.11.2014 14:58 haha.bimbi odpovědět

reakce na 803426


Dělá, neboj. Je to přesně tak, jak napsal(a) Rakkenor. Za zpoždění se omlouvám, ale jindy to prostě opravdu nestíháme, takže ještě jednou prosím o trpělivost. Snažíme se, ale máme i jiné starosti. Zítra určitě budou. :-)
21.11.2014 14:57 forrest11 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tento diel ma prilis nenadchol.. prakticky to bola cely cas omacka a jediny wtf moment prisiel az na konci.. snad sa to zlepsi v dalsom priebehu
21.11.2014 14:39 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 803426


Autor tuším u prvního dílu hlásil, že z časovejch důvodů bude dávat cca o víkendech. Trpělivost.
21.11.2014 14:21 lchmelar odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
Dělá se na 4.?
21.11.2014 9:54 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.11.2014 8:43 9thman odpovědět

reakce na 801769


Ok, sedia. Diky :?)
uploader17.11.2014 0:49 haha.bimbi odpovědět

reakce na 801730


No... tyhle titulky sedí na verzi HDTV.x264-FTP, takže by měly sedět i na 720p.
Zkoušel(a) jsi už, jestli nesedí rovnou tyhle? :-) Pokud jo a nesedí, nemám problém je udělat, ale pokud ne, nejdřív je prosím vyzkoušej. :-)
16.11.2014 22:56 9thman odpovědět
bude precas na The.Missing.S01E03.720p.HDTV.x264-FTP? dakujem
16.11.2014 22:22 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
16.11.2014 10:34 juzer67 odpovědět
Dakujem.
16.11.2014 0:33 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Uplně nejvíc největší poděkování za titulky na strhujíčtější díl :-) ;-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:


 


Zavřít reklamu