The Neighbors S01E22 (2012)

The Neighbors S01E22 Další název

 1/22

UložilAnonymní uživateluloženo: 24.6.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 80 Naposledy: 11.1.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 141 530 461 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Neighbors 2012 S01E22 HDTV x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak teda moj pokus aj o cesku verziu.
Sedia na verzie LOL / AFG / DIMENSION
Nech sa paci, uzite si.
IMDB.com

Titulky The Neighbors S01E22 ke stažení

The Neighbors S01E22 (CD 1)
141 530 461 B
Stáhnout v ZIP The Neighbors S01E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Neighbors (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.6.2013 10:11, historii můžete zobrazit

Historie The Neighbors S01E22

26.6.2013 (CD1) anonymní Opravena verzia.
Som Slovak, takze ta cestina asi nebude dokonala.
Ak chce niekto vytvorit "dokonalu" cesku verziu, moze to pouzit ako podklad.
Vdaka za kazdu pripomienku.
Sedia na verzie LOL / AFG / DIMENSION
Nech sa paci, uzite si.
24.6.2013 (CD1)   Původní verze

RECENZE The Neighbors S01E22

29.7.2013 18:14 nepliget odpovědět
bez fotografie
děkuju za titulky hlavně že to dava aspon trochu smysl
21.7.2013 9:12 laniae odpovědět
bez fotografie
taky moc děkuju, taky jsem čekala dlouho :-)
24.6.2013 22:13 johnmclain odpovědět
bez fotografie
Díky, že ses do toho dal :-) a nenech se odradit...
24.6.2013 21:31 cdspoc odpovědět
bez fotografie

reakce na 637914


V těch titulkách sice je pár chyb, ale vzhledem k tomu, že čeština není tvým rodným jazykem, si myslím, že jde o hodně kvalitní práci. A nemyslím, že si se "vecpal" někomu do překladu, když ten díl je venku už skoro tři měsíce, takže "oficiální" překladatel asi tento díl překládat nehodlá. Já ti každopádně děkuju
24.6.2013 21:17 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 637914


ty jsi titulky nahrál, já jsem titulky schválil. není moje vina, že jsou titulky špatné, jen jsem tě na to upozornil. tvoje titulky, tvoje vizitka, tvoje případná ostuda...
24.6.2013 20:36 cdspoc odpovědět
bez fotografie

reakce na 637894


Díky moc. Já už myslel, že se toho posledního dílu nikdo neujme :-)
24.6.2013 20:09 vidra odpovědět
uniká mi, proč se někdo bez znalosti českého jazyka pouští do tvorby i českých titulků. vznikl z toho takový kočkopes.

3: Unudíte svojí matku a mně k smrti.
10,11: A je to prvně, kdy necháme Amber samou s dětmi.
13: by jste nemohli na ně dávat pozor když budeme pryč.
14: Jo. Len se skočte ujistiť, že nedaly
15: všechno to "Pán Mouch" na sebe.
16: Jak dlouho budete pryč od detí?
21: od svých divných děti.
22: Říka žena, která čte Nicholase Sparkse.
31: Vy nám můžete říkat,co by jsme měli udělat my vám říkame, že jedeme s vámi
35: asi tak okolo 21:00.
36: Uvidíme se zítra ráno o 8:00.
41: Noudzové kontakty jsou na ledničce.
42: A můj telefón budu mít při sobě neustále.
43: A žádne párty.
44: Videl jsem "Pařba ve Vegas".
46: Nedelejte si s tím starosti.
54: Oh! proč, ďekuji ti,

a nevypisoval jsem vše, někde chybí čárky, některé věty zní divně.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky za překlad
Pekný záver novinárskej recenzie: Capra cu trei iezi je povinnou jazdou pre každého fanúšika rumunsk
The.Resurrection.of.Charles.Manson.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
The.Goat.And.Her.Three.Kids.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
DěkujiDěkuji moc za kvalitní práciThe.Unheard.2023.WEBRip.x264
Shudder Horror The.Unheard.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-WDYM
Škoda, že k tomuto snímku nejsou české nebo slovenské titulky.
nice, percenta postupne pribudaju, tak nech sa dari
Myslím, že teď už funguje na Asii asi jen discord. Tam se objevují plány a nové překlady. Jinak mě t
https://premium.titulky.com/?action=nejnovejsititulky
:-Dtak to je perla:-DUjme se toho někdo, prosím pěkně :-)
jak se dostanu k titulkum na premiu kdyz mam premium?
TimeAdjuster - pouze na přečas. Jednoduchý a spolehlivý.
Jednoduchý program Subtitle Tool. Nemá sice zvukovou křivku (na to používám VisualSubSync), ale jina
Nebo třeba subtitle workshop, je i v portable verzi (není nutná instalačka). Posun umí prakticky kaž
subtitle edit nebo mkv toolnix gui
Řekněme v Aegisub ?

Potřeboval bych aby drželi celý film o 70 sekund později.
Nemáš zač.
Alfonz tak super nalezeno včetně odpovídajících videí a už to frčí. Ještě jednou dík.
Ok jdu to omrknout znovu. Dík.
Jsou tam české. Jsou s neobvyklou příponou *.ass
Nevím jestli my o voze a ty o koze. S Alfonzem jsme se bavili o titulkách na ten seriál. Ne na tento
:-D kdo si počká... jsou toho mraky:-D Furt je na co koukat.:-)
České či slovenské? Já tam našel jen anglické.
Pardon, že do toho vstupuju, ale title jsou na uto


 


Zavřít reklamu