The Night Watchmen (2017)

The Night Watchmen Další název

 

Uložil
Kasparov88 Hodnocení uloženo: 17.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 265 Naposledy: 10.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 496 331 268 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Night Watchmen.2017.BDRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neumisťovat titulky na jiné servery, a to ani vložené ve filmu!
Případné přečasy jen já sám nebo s mým svolením!
IMDB.com

Titulky The Night Watchmen ke stažení

The Night Watchmen (CD 1) 1 496 331 268 B
Stáhnout v jednom archivu The Night Watchmen
Doporučené titulky pro vás

Historie The Night Watchmen

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Night Watchmen

21.12.2017 23:17 cuba221 odpovědět
bez fotografie
super, díky!
19.12.2017 17:21 jopinger666 odpovědět
Diky moc :-)
18.12.2017 19:40 willyama odpovědět
Díky!!
18.12.2017 6:40 pakoss odpovědět
bez fotografie
děkuju !! :-)
18.12.2017 0:36 sirjiri odpovědět
bez fotografie
diky
17.12.2017 22:18 AndreaLee odpovědět
Palec nahoru! Ď
17.12.2017 20:32 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
17.12.2017 20:05 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vyšlo, ale na menších VOD providerech (ne na itunes nebo amazonu), takže to asi chvilku potrvá. Stej
Kodachrome 2018 1080p NF WEB-DL DD5 1 x264-NTG
Super, moc se těším :-)
Dnes to vyslo na demande a stale to nikto neripol. Viaceri to hladaju a nikde nic. :/
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.