The Priceless/Hors de prix (2006)

The Priceless/Hors de prix Další název

The Priceless

Uložil
bez fotografie
august Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.7.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 405 Naposledy: 27.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 325 888 B typ titulků: --- FPS: 25
Verze pro Hors de prix Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
můj první překlad,časování převzato z eng titulků,zabralo mi to docela dost času takže omluvte možné chybičky.Na verzi Priceless.2006.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS
IMDB.com

Titulky The Priceless/Hors de prix ke stažení

The Priceless/Hors de prix
732 325 888 B
Stáhnout v ZIP The Priceless/Hors de prix

Historie The Priceless/Hors de prix

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Priceless/Hors de prix

15.8.2012 5:13 trasheek odpovědět
bez fotografie

reakce na 521596


Chceš poradit, ale přitom jsi arogantní, to fakt miluju...bych se na tebe s prominutím...vyprdl.
4.8.2012 14:11 victory99 odpovědět
bez fotografie

reakce na 521734


Ďakujem krásne za pomoc, tuším som to nejakou náhodou zvládla :-)) ale išlo to až keď som zmenila to nastavenie vo VLC... a prečo ho nemáš rád, ja som s ním zatiaľ celkom spoko...
31.7.2012 12:55 gogo369 odpovědět

reakce na 521596


sem presne cekal ze to bude VLC, to nesnasim hrozny prehravac. jestli nepomohlo to s tema titulky tak jeste muzes vyzkouset ve VLC zmenit nastaveni: Nastavení->Vstup/Kodeky->Ostatní kodeky->Titulky a tam nastavit kódování na cp1250 ( pripadne pokud mas anglicky - Settings → Preferences → Input/Codecs → Other codecs → Subtitles → Subtitles text encoding na CP1250)
30.7.2012 21:01 victory99 odpovědět
bez fotografie

reakce na 521443


prepáč, ale vždy to je lepšie, keď ti to niekto jednou vetou jednoducho na konkrétny prípad vysvetlí... púšťam si to cez VLC a ďakujem za radu :-)
30.7.2012 11:58 gogo369 odpovědět

reakce na 521430


vypada to ze ti nefunguje google, tak ja ti to teda reknu :-)
otevri si v poznamkovym bloku ty titulky, potom klikni na soubor - uloz jako - a tam zmen kodovani (ANSI) a uloz. Pokud to nepomuze tak je chyba nekde jinde a ponevac si vubec nerekla, kde si to poustit a pripadne jaky program tak ti zatim vic nepomohu.
30.7.2012 11:13 victory99 odpovědět
bez fotografie

reakce na 521233


Ďakujem za pomenovanie problému, ale stále neviem čo s tým... bol by mi niekto ochotný povedať ako?
29.7.2012 15:02 gogo369 odpovědět

reakce na 521223


tak to mas spatne nastaveny kodovani textu, staci zmenit a je to
29.7.2012 14:16 victory99 odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky, ešte som si to nepozrela, ale hrozne ma irituje, že neukazuje správne znaky ř a č atď.... neviete niekto, čo sa s tým dá robiť? Dikes moc
13.2.2011 13:04 na titulky odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky. Subor je bez pripony ale obsah titulkov je v srt. Takze staci pridat priponu srt k suboru. Sedia presne.
15.6.2008 16:43 Vonavec odpovědět
bez fotografie
Diky..
uploader11.10.2007 20:19 august odpovědět
bez fotografie

reakce na 53540


díky ale víc si cením titulků na Jacquou Le Croquant :-)
10.10.2007 20:00 alfiboy odpovědět
bez fotografie
Jsi génius, Já jsem si na ně nenašel čas.
26.8.2007 19:35 efreeti odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader1.7.2007 19:36 august odpovědět
bez fotografie
jenom doplněk - titulky jsou v TXT

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina