The Prisoner S01E17 (1968)

The Prisoner S01E17 Další název

Väzeň S01E17 1/17

Uložil
Stano21 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.4.2011 rok: 1968
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 65 Naposledy: 13.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 582 246 400 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The Prisoner - Episode 17 - Fallout - Series Finale.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
17.časť - Fall Out / Rozchod
"Po svedectve čísla 2 o pokusoch a čísla 48 a po stretnutí s predsedom zhromaždenia, utečie číslo 6 počas chaosu, ktorý nastal."
IMDB.com

Titulky The Prisoner S01E17 ke stažení

The Prisoner S01E17
582 246 400 B
Stáhnout v ZIP The Prisoner S01E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Prisoner (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Prisoner S01E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Prisoner S01E17

uploader12.9.2011 23:11 Stano21 odpovědět
Ja tiež ďakujem. Domnievam sa, že niektoré slová som nepreložil najvhodnejšie, napr. v tomto 17.dieli slovo pop znamenalo skôr 'rozprávať' ako 'puknúť', tak by sa to patrilo ešte celé zrevidovať. Beriem to ako začiatočnícky preklad (z angl.titulkov), no na porozumenie deja je to myslím dobré. Chcel by som sa k tomuto seriálu v budúcnosti ešte vrátiť a poopravovať ho, lebo je to fajn seriál. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]