The Prisoner S01E17 (1968)

The Prisoner S01E17 Další název

Väzeň S01E17 1/17

Uložil
Stano21 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.4.2011 rok: 1968
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 65 Naposledy: 13.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 582 246 400 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The Prisoner - Episode 17 - Fallout - Series Finale.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
17.časť - Fall Out / Rozchod
"Po svedectve čísla 2 o pokusoch a čísla 48 a po stretnutí s predsedom zhromaždenia, utečie číslo 6 počas chaosu, ktorý nastal."
IMDB.com

Titulky The Prisoner S01E17 ke stažení

The Prisoner S01E17
582 246 400 B
Stáhnout v ZIP The Prisoner S01E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Prisoner (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Prisoner S01E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Prisoner S01E17

uploader12.9.2011 23:11 Stano21 odpovědět
Ja tiež ďakujem. Domnievam sa, že niektoré slová som nepreložil najvhodnejšie, napr. v tomto 17.dieli slovo pop znamenalo skôr 'rozprávať' ako 'puknúť', tak by sa to patrilo ešte celé zrevidovať. Beriem to ako začiatočnícky preklad (z angl.titulkov), no na porozumenie deja je to myslím dobré. Chcel by som sa k tomuto seriálu v budúcnosti ešte vrátiť a poopravovať ho, lebo je to fajn seriál. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D