The Red Shoes (1948)

The Red Shoes Další název

Červené střevíčky

Uložil
bez fotografie
mOnkey.csfd Hodnocení uloženo: 1.8.2011 rok: 1948
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 497 Naposledy: 11.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 200 219 648 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Red.Shoes.1948.BDRip.X264-TLF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Francouzské rozhovory a pojmy jsou ponechány v originále zcela záměrně. Některé z nich jsou dokonce termíny, které jsou v baletním světě běžně zaužívané.

Příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky The Red Shoes ke stažení

The Red Shoes (CD 1) 2 200 219 648 B
Stáhnout v jednom archivu The Red Shoes
Doporučené titulky pro vás

Historie The Red Shoes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Red Shoes

16.3.2012 5:21 fridatom odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi: The.Red.Shoes.1948.Bluray.720p.AC3.x264-CHD.
24.1.2012 21:42 risokramo odpovědět
sedia aj na The.Red.Shoes.1948.720p.x264-sUN
dik.
5.1.2012 17:08 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Bože, tak za toto obrovská vďaka. Neveril som, že vôbec budú.
11.10.2011 12:52 drSova odpovědět
bez fotografie
Dík
uploader14.9.2011 8:29 mOnkey.csfd odpovědět
bez fotografie
Já děkuju za pochvalu, aspoň vidím, že ta práce nebyla zbytečná a někdo ji ocenil : ).
7.9.2011 11:57 lesak odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Skvělé titulky ke skvělému filmu. Dlouho jsem na ně čekal :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme
přeloží někdo díl Chicago Med S03E10 HDTV x264-KILLERS z nudy?
Vitaj, tvoje titulky mi hrozne chýbali. Som rád, že si tu
V pátek to tu máte :)Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči