The Resident S04E06 (2018)

The Resident S04E06 Další název

Doktoři 4/6

Uložil
bez fotografie
Katee8888 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.3.2021 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 20 Naposledy: 29.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 369 752 926 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB.h264-WEBTUBE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Katee8888
Korekce: Zira

Neupravujte ani nikam nenahrávejte naše titulky. Pokud by byl zájem o přečasy na jiné verze, rádi vám je zprostředkujeme. Díky.

Pokud se chcete dozvědět další info o seriálu, stačí jít na www.edna.cz/the-resident/

Přejeme vám hezkou podívanou.

Vysvětlivky:

Anémie (chudokrevnost) - snížená koncentrace hemoglobinu v krvi s možným snížením počtu červených krvinek.

Normotenzní hydrocefalus - onemocnění, kdy se mozkomíšní mok (likvor) dostatečně nevstřebává a hromadí se v mozkových komorách při fyziologickém nitrolebním tlaku. Velká část pacientů je nediagnostikována.

Meningion - většinou benigní nádor mozku.

Tepenná anastomóza - "spojka" mezi tepnami.

SVT (supraventrikulární tachykardie) - zrychlení srdečního rytmu, které má původ nad komorami.

IMDB.com

Trailer The Resident S04E06

Titulky The Resident S04E06 ke stažení

The Resident S04E06 (CD 1) 369 752 926 B
Stáhnout v ZIP The Resident S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Resident (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Resident S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Resident S04E06

16.5.2021 21:03 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas
To bude nějaký chyták :D Takže 1-2-3-4-5-6 ;)
642513 třeba takhle? :-D
ehm... Mocvara.2020.S01.EP01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs].mp4
nahraji