The Returned S01E02 (2015)

The Returned S01E02 Další název

The Returned (US) 1/2

Uložil
jamespasaa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 242 Naposledy: 5.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 312 739 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Returned.US.S01E02.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu další díl staronového seriálu.
Tentokrát se dozvídáme jak to bylo ze Simonem.
Veškeré chyby a připomínky mi pište do komentářů.
Užijte si seriál.
IMDB.com

Titulky The Returned S01E02 ke stažení

The Returned S01E02
312 739 000 B
Stáhnout v ZIP The Returned S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Returned (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Returned S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Returned S01E02

21.3.2015 0:09 Michal.11.K Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Existuje vubec WEB-DL pro tento dil?
12.3.2015 17:52 pppeeetttrrr odpovědět
díky
12.3.2015 10:34 RobLord odpovědět
Díky.
12.3.2015 1:33 LIAN odpovědět
bez fotografie
rád by som ťa poprosil o web-dl prečasy
11.3.2015 20:32 Deniii122 odpovědět
bez fotografie
Moc díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?


 


Zavřít reklamu