The Ring Two (2005)

The Ring Two Další název

 

Uložil
bez fotografie
Brabenec Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.10.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 231 Naposledy: 17.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 840 526 546 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro UNRATED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
u ostatních titulků chybí část začátku filmu, zde je vše kompletní
IMDB.com

Titulky The Ring Two ke stažení

The Ring Two
840 526 546 B
Stáhnout v ZIP The Ring Two

Historie The Ring Two

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Ring Two

18.11.2010 3:29 Cordell odpovědět
bez fotografie
Tady prikladam z DVD ty titulky kdyby to nekdo doladil

příloha Ring 2 EN.srt
18.11.2010 2:16 Cordell odpovědět
bez fotografie
Bohuzel titulky nesedi na R1 America- DreamWorks - Unrated - No Cuts - "Unrated" 127.54 mins (NTSC) DVD. FPS jsem dal NTSC 29.97.
Zacatek ok:
1
00:01:46,106 --> 00:01:49,943
Viděl jsi někdy padající hvězdu?

ale dal treba
342
00:47:01,155 --> 00:47:02,523
Co se děje?

To uz rika kluk ve 46:54 jenze i kdyz to nejak zas doladite tady tak jinde to pak pozdejc zas ujede. Proste to jde ruzne po zacatku 20min je to jinde pak dal zas jinak.
U titulku se i prekryvaj casy!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.