The Rookie S03E07 (2018)

The Rookie S03E07 Další název

Zelenáč 3/7

Uložil
bez fotografie
Jazzmersiless Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.3.2021 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 720 Naposledy: 15.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 531 309 757 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Rookie.S03E07.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-NHIčesky002 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The.Rookie.S03E07.720p.WEB.H264-STRONTiUM
Bude sedět i na ostatní "WEB" verze.
Pokud najdete chybu nebo budete mít lepší překlad, napište, opravím to.
IMDB.com

Trailer The Rookie S03E07

Titulky The Rookie S03E07 ke stažení

The Rookie S03E07
1 531 309 757 B
Stáhnout v ZIP The Rookie S03E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Rookie (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.3.2021 17:57, historii můžete zobrazit

Historie The Rookie S03E07

15.3.2021 (CD1) Jazzmersiless Dvě drobné úpravy.
14.3.2021 (CD1) Jazzmersiless Původní verze

RECENZE The Rookie S03E07

15.5.2021 14:51 pokuslon odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
5.4.2021 1:24 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
3.4.2021 9:51 n5ver odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad. Mimochodem mě motýle přišlo vtipné a když to tam autor titulků chce dát, tak je to jeho věc. Dělá to zadarmo ze své vůle a komu se to nelíbí, tak ať je dělá sám.
2.4.2021 13:37 zuzana.mrak odpovědět
nicméně ti moc fandím a snad budeš pokračovat dál :-)
2.4.2021 13:35 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1403820


já to motýle pochopila :-) ale do překladu to prostě nepatří ;-)
17.3.2021 9:55 Medulka69 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
17.3.2021 9:50 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
16.3.2021 7:03 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
uploader15.3.2021 17:54 Jazzmersiless odpovědět
bez fotografie

reakce na 1403742


Opravím to č.45, tam jsem si nebyl jistý. Jinak to nechám a poučím se pro příště. Ještě jsem nevěděl asi dva výrazy a to v čase 3:27 - 3:28 a potom 12:05 - 12:07 - gold retainer -rovnátka??? Smajlíka jsem si dovolil u slova motýle :-)
15.3.2021 12:07 zuzana.mrak odpovědět
ahoj, díky za titulky.
Č.45 překlad spíš: že u toho všeho byl, jako že toho byl svědkem. "že tam kvůli to mu všemu jsem." je špatně
U vysílání z televize, rádia, telefonu se dává kurzíva.
ř. 83
00:03:28,810 --> 00:03:30,290
..moje dcera je tam! / používají se buď tři tečky, nebo jedna
Ř. 87 i 88 zadržuje ji, nenechá ji / obě krátké
Ř. 100 chybí čárka
Ř. 107 – žádné dvě pomlčky na konci. Buď tři tečky, nebo nic.
Č. 115 – není potřeba dodržovat 100% původní titulky. Tedy bez „Je - -„
Ř. 123 – usměváčky pryč.
atd..
Škoda, že pak neděláš korekci, překlad máš super, chtělo by to ještě doladit :-)
15.3.2021 11:33 zatara007 odpovědět
bez fotografie
Díky jsi borec
15.3.2021 10:10 brunovah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
14.3.2021 18:40 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.3.2021 17:58 nehoda Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
14.3.2021 16:39 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D