The Simpsons S22E03 (1989)

The Simpsons S22E03 Další název

22x03 - MoneyBART 22/3

Uložil
wkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.10.2010 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 794 Naposledy: 29.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 830 214 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S22E03.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na 720p. (nezkoušel jsem)
Finální verze
IMDB.com

Titulky The Simpsons S22E03 ke stažení

The Simpsons S22E03 (CD 1) 183 830 214 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S22E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.10.2010 16:24, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S22E03

13.10.2010 (CD1) wkl Písmena opravena
12.10.2010 (CD1) wkl Opraveno několik chyb
11.10.2010 (CD1) wkl Původní verze

RECENZE The Simpsons S22E03

17.10.2010 22:21 Ling odpovědět
bez fotografie
prosim o nacasovani na verzi:
The.Simpsons.S22E03.Moneybart.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-LP
uploader12.10.2010 17:04 wkl odpovědět
Slyším písmena, čtu písmena, ale píšu čísla, co to se mnou jenom je. :-D
12.10.2010 15:47 etigo odpovědět
bez fotografie
Jedna chybka: Jak je ta slečna z Yale v Simorové kanceláři, tak ten Ernie říká o Líze, že umí i ty příklady s písmeny, né číslicemi (začátek 3 minuty). ;-) Jinak díky za rychlý překlad.
11.10.2010 22:27 ca5per Prémiový uživatel odpovědět
parada :-)
11.10.2010 20:26 cernuus odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
uploader11.10.2010 19:45 wkl odpovědět
@petr.svijany: Díky za informaci.
11.10.2010 18:19 petr.svijany odpovědět
bez fotografie
sedi na 720p, dekujem :-)
11.10.2010 17:07 wolftaker odpovědět
bez fotografie
Taky diky za extra rychle titulky :-)
11.10.2010 16:02 rabush odpovědět
bez fotografie
Teda, to je rychlost. Diky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Fast.And.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO

stazeno a len si poc
Velké díky, už se těším!
Přečasy nedělám. Někdy ale titulky na WEB-DL a Blu-Ray jsou vzájemně kompatibilní. Snad tomu tak bud
funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na sc
Moc dekuji ze to prekladas muzes uvest do popisku na jakou verzi dekuji :)
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi ne
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá p
Je zbytečné ten upload hrotit :)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost no
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky
Nebo release s HC en titulky na neholandské pasáže