The Simpsons S26E17 (1989)

The Simpsons S26E17 Další název

The Simpsons 26x17 26/17

Uložil
KeeperX Hodnocení uloženo: 16.3.2015 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 069 Naposledy: 10.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 147 636 775 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S26E17.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons S26E17
Waiting for Duffman

Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz


Duffman se vydá do důchodu a Homer po výhře v reality show zaujme jeho místo. Ale vše není tak růžové, jak si myslí.
Fanoušky Game of Thrones potěší malá parodie na intro


Sedí na:
The.Simpsons.S26E17.HDTV.x264-KILLERS

Překlad v týmu: KeeperX a auter

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.


Užijte si titulky!

www.edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S26E17 ke stažení

The Simpsons S26E17 (CD 1) 147 636 775 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S26E17
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 26)

Historie The Simpsons S26E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S26E17

15.5.2015 21:04 LionViky odpovědět
bez fotografie
díky
24.3.2015 17:59 erik5230 odpovědět
bez fotografie
Titulky sedia ako vždy. Dobrá práca. Diki moc
23.3.2015 16:04 Mickeyct odpovědět
bez fotografie
Super!Diky moc!
22.3.2015 10:44 Pyskousek odpovědět
bez fotografie
Supeeeer moc děkuji !! :-)
20.3.2015 23:36 CreenyX odpovědět
bez fotografie
skvělý :-))
20.3.2015 21:13 czdevil odpovědět
diky!
17.3.2015 20:58 Niloko odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
17.3.2015 7:03 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
16.3.2015 21:38 Higherthanmost. odpovědět
Parádní rychlost! Díky ti, chlape :-)
16.3.2015 21:13 HCKLP odpovědět
bez fotografie
děkuji
16.3.2015 20:55 saurus odpovědět
bez fotografie
Ď
16.3.2015 20:06 sommires odpovědět
bez fotografie
Dikes:-)
16.3.2015 19:17 marketa.kladrubska odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
16.3.2015 18:21 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
děkuji
16.3.2015 17:13 bohuslaf odpovědět

t h a n x

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)
Jéééj, tak teď jsi mi udělal velkou radost :) Už jsem ze zoufalství si říkala, že to budu sledovat s
Tohle by bylo super mit prelozene :)
To je úžasná zpráva! Děkuju moc a moc. Zkusím taky přispět, děkuju za odkaz na tu možnost. :) Držím
Velice děkuji za překlad z roku 2013 a bude se těšit na titulky verze L.P. 2018.