The Slammin' Salmon (2009)

The Slammin' Salmon Další název

The Slammin Salmon

Uložil
Kalle Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.4.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 953 Naposledy: 23.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 031 872 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Slammin Salmon LIMITED DVDRip XviD-SAPHiRE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud objevíte chyby, dejte vědět, opravím.
Časování POUZE po domluvě


Použitý jazyk: spisovný (1. v částech, kdy jsou postavy iritovány použit nespisovný a za 2. u postav, u kterých to prostě sedí např.:Slammin Cleon Salmon) narozdíl od druhého překladu (Andruin), který používá ve všech situacích atd. nespisovný až hrubý jazyk + přidán slang puberťáků. Takový jazyk mi prostě ke komedii tohoto typu absolutně nesedí.

Přeložena i závrečná píseň + titulky (kde jsou nepodařené scény)

EN originál: Arigon
CZ překlad: Frank Kalle
Korekce: Frank Kalle, Koci
IMDB.com

Titulky The Slammin' Salmon ke stažení

The Slammin' Salmon
734 031 872 B
Stáhnout v ZIP The Slammin' Salmon

Historie The Slammin' Salmon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Slammin' Salmon

20.4.2010 14:50 pavel odpovědět
bez fotografie
Je fakt, ze diky prekladu jde dost vtipu do ztracena, coz je u komedie trochu problem. Taktez si nejsem jisty, jestli je nutne preklad dovysvetlovat, lidi snad nejsou takovi tupci :-)
Presto diky, ze sis s tim dal praci!
uploader4.4.2010 16:35 Kalle odpovědět
Další verze titulků snad ve středu.
4.4.2010 13:30 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
díky za titulky.. některé věty jsou ale přeloženy hodně kostrbatě.
uploader2.4.2010 19:01 Kalle odpovědět
To Hellagood: Chápu a nejsem naštvaný :-) . Jen by chtělo sem ty chyby napsat, já to opravím. Jestli nechcete sem, pošte ty chyby na mail:

spmlxx(zavináč)gmail.com

Děkuji, já chyby opravím, Kalle :-)
2.4.2010 17:03 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
uploader2.4.2010 9:14 Kalle odpovědět
FXG nahozeno na server, čeká se na schválení.
uploader2.4.2010 8:03 Kalle odpovědět
To mindhunter29: Díky za info, nahodím :-)
1.4.2010 23:57 nokra odpovědět
bez fotografie
diky :-)
1.4.2010 21:46 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
diky moc, na FXG release treba nastavit omeskanie o 800 milisekund
1.4.2010 20:17 Anon1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno
titulky budou dostupné
Na warforum najdeš kompletně otitulkovaný seriál ve srovnatelný kvalitě, co je AMZN WEB-DL, takhle b
Rumors boli teda správne.Přesně tak.


 


Zavřít reklamu